La madera se ha convertido en un barco - la madera se ha convertido en un barco
Idioma pinyin
Explicación del modismo: La madera se ha convertido en un bote. La metáfora es una conclusión inevitable; no se puede deshacer.
Origen del modismo: ¿Qing? Las palabras salvajes y reveladoras de Xia Jingqu: "En su opinión, ¿el callejón sin salida es irreversible?" 911cha.com
La ortografía simple del modismo: MYCZ
La pronunciación fonética del modismo : uddleㄨˋㄔㄥˊ ㄓㄡ
Uso común: modismos comunes
Palabras idiomáticas: modismos de cuatro caracteres
Color emocional: modismos neutros
Uso idiomático: Se formula en la forma sujeto-predicado; como predicado, atributivo y cláusula neutra;
Estructura idiomática: modismo sujeto-predicado
Era idiomática: modismo moderno
Distinguir la forma del modismo: no se puede escribir "self" o "斯".
Análisis idiomático: Lo que haces es diferente de "Agua bajo el puente": lo que haces se basa en el desarrollo de la cosa en sí, solo describe la situación de las cosas; se centra en los resultados del comportamiento humano; se utiliza para modificar la determinación de las personas después de hacer una promesa;
Sinónimos: agua bajo el puente
Antónimos: impredecible
Ejemplos idiomáticos: El barco está terminado. ¿Qué puedo decir?
Traducción al inglés: El trato está hecho.
Traducción japonesa: fait accompli (きせぃじじつ)
Traducción rusa: делоуесделано.
Otras traducciones: Debaum is schon zum Boot geworden-vor vollendeten Tatsachen stehen law> Esto es un hecho. àchoose faite pas de remède gt;ltEsto es una broma.
Acertijo idiomático: Hangzhou se convierte en navegación