Apreciación del texto original y traducción de "Donglan Pear Blossoms" de Su Shi

Texto original de Donglan Pear Blossoms:

Las flores de pera son de color blanco pálido y los sauces son de color verde oscuro, y la ciudad se llena de flores cuando los amentos vuelan. Una sola planta de nieve en la melancólica columna este aclara la vida. Traducción y anotación de Donglan Pear Blossom

Traducción Las flores de pera que parecen nieve son de color blanco pálido, los mimbres revelan un rico color primaveral y los amentos ondeantes llevan las flores de pera que parecen nieve por toda la ciudad. Mi estado de ánimo es melancólico, como la flor del peral tan blanca como la nieve en la columna este. Vive en el mundo secular y es pura. Veo esta complicada vida secular de manera tan completa y clara.

Notas 1 Columna este: se refiere a la barandilla que había en aquella época la entrada al patio. 2 Liu Shenqing: Significa primavera fuerte. 3 amentos: las semillas de los sauces. Hay pelusas blancas que vuelan como amentos en el viento, por eso se les llama. 4 Nieve: esta metáfora se refiere a las flores de pera. 5 Qingming: claro y brillante. Apreciación de las flores de pera Donglan

"Donglan Pear Blossoms" es un poema sentimental en el que el poeta lamenta el paso del tiempo debido a las flores de pera en flor. Este poema expresa el dolor del poeta porque la primavera es fugaz y la vida es corta. También expresa la indiferencia del poeta hacia la vida y sus pensamientos de deshacerse de la frustración. Confía en el carácter honesto y de mente abierta del autor.

La primera oración usa "blanco pálido" para parecerse a las flores de pera, verde oscuro para parecerse a las hojas de sauce y verde sauce para el blanco de la pera, que se puede decir que es un verde y dos blancos. El contraste entre el blanco pálido de las flores de pera y el verde intenso de los sauces hace que el paisaje sea inmediatamente vívido. Junto con la descripción dinámica de la segunda frase: los amentos que vuelan por toda la ciudad son realmente como "la brisa primaveral no puede liberar la". flores de álamo, y revolotean en la cara de los peatones." Al mismo tiempo, los amentos describen la estación en la que las flores de peral están en plena floración, lo que resalta aún más el fuerte sentimiento de la primavera y la profundidad del dolor primaveral.

Las dos primeras frases utilizan uno verde y dos blancos para resaltar las características de las flores de peral. No es ni coqueto ni frívolo, y en la tercera frase "un árbol de nieve", una vez más le da su encanto a la flor de pera y combina el canto de la flor de pera con el canto propio. De hecho, esta "nieve" es la encarnación del propio poeta. Debido a que Su Shi siguió el camino correcto durante toda su vida, fue limpio y honesto, y tan magnánimo como una piedra. Al elogiar las flores de pera, Su Shi usó "amentos que vuelan por toda la ciudad" para ilustrar. Las flores de peral no son ni "amentos silvestres que vuelan con el viento" ni "flores de durazno frívolas persiguiendo el agua". El poeta también utilizó "Cuán clara es la vida para ver" para ilustrar la "claridad" de las flores de peral. "Un árbol de nieve" y "Algunos festivales de Qingming" son métodos de escritura duales. Uno no se refiere a un peral, sino que se refiere a un peral y al propio autor. La concepción artística de las dos últimas frases es la siguiente: El autor estaba melancólico junto a la valla este, el peral está lleno de flores de peral blancas, mientras los amentos flotan y caen sobre el autor. El autor también se ha convertido en "una planta de nieve". La última frase es: ¿Qué tan claro puedes ver la vida y cuánto puede tener la vida? Este es el segundo Festival Qingming, que complementa el contenido "melancólico" de la frase anterior y aumenta la atmósfera triste. Los poemas de Su Shi siempre han sido famosos por su audacia, pero es raro ver poemas tan tristes.

Las dos últimas frases de "Pear Blossoms in the East Rail" están adaptadas de "Drinking on an Early Winter Night" del poeta de la dinastía Tang Du Mu, "Si construyes un montón de flores de peral y un montón de nieve, ¿quién se apoyará en la barandilla el año que viene?" Los poemas de Du Mu expresan su emoción por el cambio de las cosas y las personas, mientras que los poemas de Su Dongpo expresan su emoción por la brevedad de la vida. El trasfondo creativo de Donglan Lihua

Este poema fue escrito en el décimo año de Xining (1077) en la dinastía Song del Norte. En ese momento, Su Shi tenía cuarenta y un años. Los cambios y su madre, su esposa y su padre fallecieron uno tras otro. Políticamente, debido a las viejas y nuevas luchas partidistas provocadas por la reforma de Wang Anshi, Su Shi abandonó la corte y se convirtió en funcionario local con un toque de tristeza. En el invierno del noveno año de Xining (1076), Su Shi abandonó Mizhou (ahora Weifang, Shandong), y fue Kong Zonghan quien sucedió a Su Dongpo como prefecto de Mizhou. En la primavera del año siguiente, Su Shi fue a Xuzhou para asumir su cargo y escribió cinco cuartetas para Kong Zonghan. Este es uno de ellos. Obras de poesía: Donglan Pear Blossoms Autor de poesía: Su Shi, dinastía Song Clasificación de poesía: sentimentalismo, vida, tiempo