Por ejemplo: Rick Zhang
2. Si estás en chino Pinyin, en el orden chino, el apellido va primero y el nombre va último;
Si El nombre tiene tres caracteres y el pinyin de los dos últimos caracteres debe estar conectado.
Por ejemplo: Zhang Wenjie·Zhang Wenjie.
En resumen, por ejemplo:
Hay dos formas de escribir el nombre "Li Xiaoming":
¿Li? Xiao Ming
Esta forma de escribir generalmente se escribe para chinos o personas que pueden hablar chino, porque los chinos están acostumbrados a poner el apellido primero y el nombre al final. Si lo escribes así, le resultará más fácil entenderlo.
2.¿Xiao Ming? ¿ciruela?
Esto es más formal y se usa mejor en ocasiones formales internacionales, y está escrito principalmente para extranjeros, porque los extranjeros en países de habla inglesa están acostumbrados a poner el apellido primero y el nombre último.
Suplemento: Los bancos escriben de forma diferente. Si estuviera escrito en un banco o en un pasaporte, Mao Yidong sería así: Mao Yidong.
Datos ampliados:
¿El nombre en inglés significa inglés? En cuanto a los nombres, los nombres en inglés son más populares en varios países en la actualidad, porque hay más intercambios entre países del mundo y es más conveniente comunicarse entre sí usando nombres en inglés.
La estructura general de un nombre en inglés es: nombre de pila seguido de apellido.
Por ejemplo, William Jefferson Clinton. Pero en muchos casos, se omite el segundo nombre, como George Bush, y muchas personas prefieren un apodo en lugar de un nombre formal, como Bill Clinton.
Los nombres y segundos nombres anteriores también se denominan nombres personales. Los nombres ingleses son diferentes de los nombres chinos. Los nombres chinos van precedidos de apellidos, mientras que los nombres ingleses van todo lo contrario. Por ejemplo: Zhong Li, Xiao Ming; inglés-Jack Wood.
Enlace de referencia: Baidu Encyclopedia_Nombre en inglés