(Título: tamaño 2, negrita, centrado, todas las palabras en mayúsculas excepto caracteres pequeños en inglés; además: excepto el título, todas las fuentes en inglés del texto son " Times New Roman”).
(Universidad, especialidad, número de estudiante, nombre del autor, nombre del instructor (negrita), impreso en secuencia debajo del título del artículo, las dos líneas superiores, centrado) Este artículo se centra en... (Resumen en inglés: las dos líneas superiores están en la fuente del quinto número de "New Times
Roman", en negrita, entre corchetes en negrita y en la parte superior; siguiente contenido y corchetes en negrita frontal Espacios, ningún otro signo de puntuación use la fuente "Times" No. 5
New Roman", sin negrita; espacio simple.) Modismos; comparaciones; inglés; chino
(Palabras clave en inglés: el título utiliza la fuente del quinto número de "New Times
Roman", negrita, la primera letra de las dos palabras debe estar en mayúscula, colocada en un cuadrado en negrita entre corchetes y colocado en el cuadro superior Hay un espacio entre el siguiente contenido y los corchetes en negrita, y no se utilizan otros signos de puntuación. La fuente es "Times New Roman" tamaño 5 y las primeras letras de otras palabras no. negrita excepto para los nombres propios. Grande, use punto y coma entre las palabras y un espacio después del punto y coma; no use puntuación después del último espacio clave, excepto la primera palabra y los nombres propios, las primeras palabras de otras palabras. no mayúsculas; no hay signos de puntuación al final de la pregunta
En inglés y chino,... Entonces, este artículo intenta
centrarse en las diferencias de vocabulario entre ellos. Modismos chinos e ingleses<. /p>
Sus significados básicos, modismos y expresiones típicas
(Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999)
(El primero la línea del párrafo tiene sangría de 4. caracteres en inglés; el método de etiquetado entre paréntesis: los autores que aparecen entre paréntesis deben formar una correspondencia uno a uno con las referencias después del texto, preste atención a los signos de puntuación, el tiempo y los números de página; , etc. entre uno o más autores. Además, las referencias chinas deben aparecer en pinyin y los apellidos chinos no pueden aparecer antes de los signos de puntuación) Similitud entre modismos en inglés y modismos chinos
En. Inglés,... En el siguiente ejemplo está bien. Vea claramente: los ejemplos en el texto están ordenados en el orden de (1) y (2)... hasta el último ejemplo y ①, ②...son; los números en superíndice de las notas a pie de página o notas finales) (Número de sección del artículo principal: Número de capítulo: 1., 2., 3.,…; Número de sección: 1.1.1.2…, 2.1, 2.2…; Número de sección: 1.1.1.1.2 … En todos los niveles debajo de esta sección, los números griegos están en el orden de corchetes Organizar, como (I), (ii)... luego usar letras y corchetes, como (a), (b),.. .; el título de cada capítulo está en el cuadro superior izquierdo, y el número cuatro pequeño está en negrita. El título de cada sección (y las secciones siguientes) debe estar en el cuadro superior izquierdo, con el número cuatro pequeño, no en; negrita pero en cursiva; todos los títulos de las secciones en una línea separada, sin puntuación al final)
De todos modos,...2 Características de los modismos chinos Feng (1998) encontró los siguientes problemas
Ejemplos (tenga en cuenta la otra forma de escribir corchetes en esta oración):
Una tesis de artículo en inglés más larga (como una tesis de graduación en inglés) generalmente requiere una página de título. El formato de escritura es el siguiente: La distancia entre la primera línea del título y la parte superior del papel de impresión es aproximadamente un tercio de la longitud total del papel de impresión, y la distancia entre la primera línea del título y la línea inferior (generalmente por, La distancia entre (centrado ) mide 5 cm, y la tercera y cuarta línea son el nombre del autor y la fecha respectivamente (ambas centradas). Si el trabajo en inglés lo escribe un estudiante para un determinado curso, el título académico del profesor y su nombre (como Dr/Prof. C. Prager) y el número o nombre del curso (como Inglés 734) deben ser marcado entre el nombre del autor y la fecha o novela británica). Al imprimir, si no hay requisitos especiales, cada línea debe estar a doble espacio, es decir, imprimirse alternativamente, con un espacio entre líneas de aproximadamente 0,6 cm (las otras partes del papel tienen el mismo espacio entre líneas).
En lo que respecta a los estudiantes, si el trabajo en inglés es corto, también pueden escribir el contenido de la página de título en la esquina superior izquierda de la primera página del texto en lugar de hacer una página de título ( y página de esquema). La primera línea es el nombre del autor, a unos 2,5 cm de la parte superior del papel de impresión. Las siguientes líneas son el título profesional y apellido del docente, el número de curso (o nombre) y la fecha; el lado izquierdo de cada línea está alineado hacia arriba y hacia abajo, dejando un margen de aproximadamente 2,5 cm (lo mismo a continuación).
Luego está el título y el cuerpo del artículo (solo necesita imprimir alternativamente entre la fecha y el título, y entre el título y la primera línea del cuerpo, no se necesitan espacios en blanco adicionales). 1. Un resumen en inglés es un artículo breve que utiliza un lenguaje escrito que se ajusta a la gramática inglesa para proporcionar una descripción general del contenido del artículo. (El contenido es básicamente el mismo que el del resumen chino, pero no es necesario que esté completamente frase por frase).
2. El título en inglés, el resumen y las palabras clave forman una página (una página es suficiente) y se colocan después de la página del resumen en chino.
3. Fuentes en inglés y interlineado: las "fuentes occidentales" utilizan "Times New Roman" de manera uniforme, con un interlineado de 1,5 veces.
4. Preguntas en inglés: Utiliza la tercera palabra en negrita.
5. Resumen en inglés: escriba "abstracto" en mayúscula, utilice el cuarto carácter y póngalo en negrita.
Los resúmenes en inglés utilizan la cuarta palabra para indicar contenido específico.
6. Palabras clave en inglés: en el caso de "palabra clave" en la parte superior, utilice la cuarta palabra y póngala en negrita.
Utilizar la cuarta palabra para cada palabra clave y citar correctamente el texto original de la obra o la discusión de expertos y estudiosos son vínculos importantes. No sólo debemos prestar atención a la unidad orgánica de citas y artículos, es decir, su lógica, sino también a la estandarización del formato de las citas (es decir, las referencias de artículos en inglés). Citar el punto de vista de otra persona, directa o indirectamente. En cualquier caso, el autor del artículo deberá indicar el autor y la fuente del texto citado. Una práctica común en los círculos académicos estadounidenses es indicar el autor y la fuente de la cita entre paréntesis después de la cita. Según las diferentes situaciones citadas en este artículo, algunos formatos estándar se describen a continuación. Si la cita tiene menos de tres líneas, la cita se puede integrar orgánicamente en el artículo. Como en: Los deseos personales de Arnold se desvían de su herencia, lo que da como resultado "imágenes familiares de Victorian Manalon en un universo extraño" (Roper 9).
Aquí, Roper entre paréntesis es el apellido del autor de la cita (no se requiere el nombre completo) es el número de página de la cita (no debe escribir p. 9); debe haber un espacio entre el apellido del autor y el número de página, pero no se requiere puntuación; el punto debe colocarse después del segundo paréntesis. Si la cita tiene más de tres líneas de texto, la cita debe separarse del texto principal del artículo, como en el siguiente ejemplo: Whitman ha demostrado ser un representante explosivo y pionero del Partido Demócrata y sus "perspectivas democráticas". ".
Es admirable y característico, si uno lamenta que Whitman no hubiera podido imaginar
las crisis extremas de la sociedad, es cierto
Ninguna sociedad es tolerable
Los ciudadanos no encuentran refrigerio
El idealismo democrático optimista. (Chase 165)
Hay dos puntos a tener en cuenta sobre el formato aquí. Primero, la primera letra del lado izquierdo del documento en inglés tiene diez espacios y el interlineado es diferente, es decir, debe escribirse desde el undécimo cuadro segundo, no es necesario que las comillas estén entre comillas; el punto final debe marcarse en la última palabra posterior. Si necesita insertar una nota en la cita para explicar ciertas palabras, use corchetes (en lugar de paréntesis). Por ejemplo: Liang An señaló que "él (Charles Darwin) ha sido un factor importante en la deuda entre evolución y creatividad bíblica" (9). Vale la pena señalar que en este caso, el apellido del autor de la cita ya aparece en la oración introductoria, por lo que basta con indicar el número de página de la cita entre paréntesis. Si hay palabras en el texto citado que deben eliminarse y que no son relevantes para el artículo, deben omitirse. Si los puntos suspensivos aparecen entre comillas, utilice tres puntos. Si aparecen al final de las comillas, utilice cuatro puntos. El último punto representa un punto y se coloca después del segundo paréntesis (en términos generales, evite los puntos suspensivos al principio). de comillas); puntos y Debe haber un espacio entre letras, o entre puntos. Por ejemplo: Mary Shelley odiaba la tiranía, consideraba a los pobres víctimas lamentables del sistema social y menospreciaba a los ricos y a los bien nacidos... con indisciplina y desprecio... (Nietzsche 43). Si la cita proviene de más de un volumen, además del número del volumen se deberá indicar el apellido del autor y el número de página. Por ejemplo, la "Historia de la literatura británica" del profesor tiene como objetivo proporcionar a los lectores chinos "una visión histórica de la literatura británica desde los primeros días hasta el siglo XX" (Chen, 1: I).
El 1 entre paréntesis es el número del volumen, y el número romano minúscula I es el número de página, indicando que la cita proviene del prefacio del volumen 1 (prefacio, prólogo, introducción, etc. La mayor parte del vez, se utilizan números romanos minúsculas para indicar el número de página).
Además, la historia de la literatura inglesa está subrayada; el formato estándar es: los títulos de los libros, incluidos los títulos de obras publicadas en forma de libro (como "Paradise Lost"), deben estar subrayados o en cursiva; los títulos de otras obras, como la poesía; , prosa, cuentos, etc., están todos marcados entre comillas dobles, como "Al otoño" y la anterior "Visión democrática". Si un artículo en inglés cita dos o más obras del mismo autor, se debe indicar el autor, el número de página de la cita y el título de la obra. Por ejemplo, Bacon denunció a Platoia como "un obstáculo para la ciencia" (Farrington, Philosophy 35).
Farrington señaló que el padre de Aristóteles, Nicómaco, era un médico que pudo haber formado a su hijo en medicina (Aristóteles 15).
Estos dos ejemplos citan dos de las obras de Farrington respectivamente, por lo que los títulos de los libros citados están marcados entre corchetes para evitar confusiones. Los nombres de las dos obras son abreviaturas (si el título es demasiado largo, también deberá abreviarse cuando se indique entre paréntesis). Los títulos completos son "El fundador de la filosofía de la ciencia" y "La filosofía de Francis Bacon y Aristóteles". respectivamente. Los poemas originales a menudo se citan en las evaluaciones de poesía y el formato de cita es el que se muestra en el siguiente ejemplo. Mientras Beowulf se sumerge en el agua hacia la superficie, "Las olas rugientes, las grandes aguas / Son lavadas..." (1.1620-21).
El poema citado aquí está separado por una barra. , debe haber un espacio entre la barra y las letras anteriores y siguientes y los signos de puntuación; el 1 entre paréntesis es la abreviatura de la línea 21; no es necesario escribirlo como 1621. Si el poema citado excede las tres líneas, aún es necesario separar el poema citado del texto principal del artículo (ver punto 4, punto 2). El autor del artículo debe proporcionar una publicación detallada de todas las citas del artículo en la página de bibliografía después del texto. Los colegios y universidades estadounidenses generalmente llaman a esta página trabajos citados y el formato debe prestar atención a los siguientes puntos: la página del índice debe estar separada del texto principal y se debe imprimir otra página y colocarla después del texto principal. La página de contenido debe considerarse como una página de un artículo en inglés, y el apellido del autor y el número de página deben indicarse en la esquina superior derecha en orden de los números de página del artículo, si la entrada tiene más de una página, el apellido del autor y; No es necesario marcar el número de página en la primera página (pero el número de página debe contarse), las páginas restantes aún están marcadas con el apellido del autor y el número de página en orden. El título citado está aproximadamente a 2,5 cm de la parte superior del papel impreso y a 0,6 cm de la primera línea del primer elemento. La distancia entre elementos y filas también es de 0,6 cm, por lo que no es necesario dejar más espacios en blanco. El orden de cada elemento de contenido es el apellido del autor, nombre, título de la obra, nombre de la editorial, lugar de publicación, año de publicación, números de página inicial y final, etc. Las entradas deben ordenarse estrictamente alfabéticamente por apellido del autor, pero no codifique cada entrada ni separe los libros de las revistas, diarios, etc. La primera línea de cada elemento debe imprimirse con un espacio en la parte superior y la línea devuelta debe tener una sangría de 5 espacios para distinguirla de otros elementos. Algunos proyectos especiales se enumeran a continuación con breves descripciones para referencia de los lectores.
Dos o más libros del mismo autor
Brooks, Collins. Los fundamentos de la buena escritura: un manual de retórica moderna. Nueva York: Harcourt, 1950.
El Dios oculto: estudios de Hemingway, Faulkner y Yeats,
Elliott y Warren. New Haven: Yale UP, 1963.
Para citar varias obras del mismo autor, basta con indicar el nombre del autor en la primera entrada, y utilizar tres guiones y un punto para reemplazar el nombre del autor en las entradas restantes, las entradas deben ser según el título; La primera palabra de (excepto los artículos) está ordenada alfabéticamente.
Un autor y un editor
Shakespeare, William. La tragedia de Macbeth. Editado por Louis B. Nueva York: Washington Square, 1959. Esta entrada pone el nombre del autor Shaq Speer primero y el nombre del editor (no al revés) al final, indicando que la cita es de la tragedia de "Macbeth" si la cita es del prefacio, introducción, etc. Escrito por un editor, el nombre del editor debe aparecer primero, como por ejemplo:
Richard Blackmer, The Art of Fiction:
Preferencias clave. Autor Henry James. Nueva York: Scribner, 39 de julio. Si la introducción y el libro están escritos por la misma persona, el formato es el siguiente (sólo indique el apellido del autor después de):
Emory, Donald. Prefacio. Conceptos básicos de inglés. Por esmeril.
Londres: Macmillan, 1972.v-vi.
Múltiples volúmenes
Thomas Brown. Obras de Sir Thomas Browne. Editado por
Geoffrey Cairns. 4 volúmenes Londres: Faber, 1928.
Tomás Brown.
Obras de Sir Thomas Browne. Editado por
Geoffrey Cairns. Vol.2 Londres: Faber, 1928. 4 volúmenes.
La primera entrada indica que el libro tiene ***4 volúmenes, y el autor del artículo usa el contenido de cada volumen; la segunda entrada indica que el autor solo usa el contenido del Volumen 2.
Selecciones de antologías
Romanticismo británico: el espíritu de la época.
Romanticismo revisitado. Editado por Northrop Frye. Nueva
York: Universidad de Columbia, 1963.63-88.
Los nombres de los artículos en inglés citados deben marcarse entre comillas y tenga cuidado de colocar el punto después del nombre del artículo en inglés entre las comillas. Los números de página inicial y final de los artículos de una antología deben indicarse al final de la entrada.
Artículos en diarios, revistas y periódicos
Mary Otto, "Child Abuse: Group Therapy with Parents"
Revista de personal y orientación 62 (1984) : 336-48.
Los nombres de los periódicos y revistas deben estar subrayados, pero no se requiere puntuación después de ellos. 62 es el volumen o número de edición. Si hay números de volumen y de número, deben estar separados por puntos. Por ejemplo: (3.3); 1984 es el año de publicación y debe colocarse entre paréntesis.
Arnold, Mulligan. "Un estudio sobre el complejo de nostalgia de Willa Cather", publicado en Research, del 23 al 24 de marzo, página 28. Las publicaciones mensuales o bimestrales también deben indicar la fecha de publicación; 23-24, 28 significa que la primera parte del artículo se publica en las páginas 23 y 24, y la última parte se traslada a la página 28.
Gnesynthia. "Cuando los gorilas hablan". Washington Post
31 de julio de 1985: B1.
Las citas de artículos chinos e ingleses en periódicos diarios deben indicar el año, mes y día de publicación. B1 es el diseño y el número de página de este artículo en el periódico. Referencias (omitidas) (extraídas del octavo número de "Lenguas extranjeras y enseñanza de lenguas extranjeras", 1999, texto original: Liu Xinmin, autor de "English Paper Writing Standards")
Cinco: English Paper Resúmenes
Español El resumen de un artículo, también llamado resumen, es una parte importante del artículo. Es un artículo breve que describe de forma concisa y precisa el contenido importante del documento, sin comentarios ni explicaciones complementarias. Debe ser independiente y evidente, con la misma cantidad de información principal que la literatura, es decir, se puede obtener información importante sin leer el texto completo. El resumen suele colocarse después del título y al principio del artículo. Una vez publicado un artículo, sus resúmenes suelen recopilarse mediante sistemas de recuperación de literatura. El resumen en inglés suele tener entre 200 y 300 palabras, y hay un resumen en chino que es coherente con las opiniones expresadas en el resumen en inglés.