Como todos sabemos, si quieres dominar un idioma, primero debes aprender el vocabulario y la gramática del idioma y tener ciertas habilidades prácticas. Sin embargo, también debemos darnos cuenta de que el idioma no existe de forma aislada y que el idioma y la cultura son inseparables. El lenguaje es parte de la cultura, portador de la cultura y el caparazón material del pensamiento. Lleva información cultural y refleja las características de pensamiento de una nación. Al mismo tiempo, el lenguaje está condicionado por la cultura porque la cultura está profundamente arraigada en el lenguaje. El uso del idioma por parte de las personas está restringido e influenciado por su cultura nacional. La expresión lingüística de las personas está más restringida y afectada por factores como la sociedad, costumbres, estilos de vida, comportamientos, valores, formas de pensar, creencias religiosas, psicología nacional y personalidad de la que depende la lengua. Existen grandes diferencias culturales entre China y Occidente. Las diferencias culturales determinan las diferencias lingüísticas que incluyen no sólo el vocabulario, la gramática, la pronunciación y la entonación, sino también la expresión, el contenido y la idoneidad. Si no prestamos atención a las diferencias entre las culturas china y occidental cuando nos comunicamos en inglés, a menudo se producen malentendidos.
En segundo lugar, la necesidad de introducir la cultura occidental
Los "Requisitos del plan de estudios de inglés universitario" establecen claramente que la enseñanza de inglés universitario se centra en el conocimiento del idioma inglés y las habilidades de aplicación, las estrategias de aprendizaje y la interculturalidad. comunicación. Esto muestra que la enseñanza de inglés en las universidades no solo debe centrarse en la comprensión superficial de la pronunciación, el vocabulario y la gramática, sino también considerar plenamente la enseñanza del conocimiento cultural internacional de los estudiantes, centrarse en el cultivo de habilidades lingüísticas prácticas e introducir conocimientos culturales previos en el idioma de destino durante la enseñanza del idioma, de modo que al comunicarse con extranjeros, los estudiantes de inglés puedan elegir el idioma y los métodos de expresión apropiados de acuerdo con diferentes orígenes culturales, adquiriendo así gradualmente el sistema cultural transmitido por otro idioma, logrando así propósitos interculturales efectivos.
Dominar un idioma no se limita a aprender el idioma en sí. En el aprendizaje de idiomas, el conocimiento cultural de la lengua de destino no es sólo un aspecto importante del cultivo de habilidades comunicativas, sino también uno de los requisitos de la educación. En la actualidad, hay muy pocos contenidos culturales en los libros de texto de inglés universitario. Incluso si hay contenido relevante, el enfoque de la enseñanza sigue siendo principalmente la memoria de vocabulario, el análisis de la gramática y la estructura, y ejercicios limitados de comprensión auditiva, expresión oral y escritura. Hay muy pocas actividades de enseñanza cultural y hay poca capacitación para comparar las culturas china y occidental y absorber la cultura occidental.
Los estudiantes que no se especializan en inglés, especialmente aquellos que se especializan en ciencias e ingeniería, tienen relativamente poco contenido sobre el arte chino en la estructura de su curso, y su comprensión de la cultura occidental es aún más débil debido a las limitaciones de tiempo de clase. no pueden proporcionar. Ofrecen clases culturales especiales. Muchos estudiantes esperan aprender sobre la cultura occidental a través del aprendizaje de idiomas. En los últimos años, la sociedad ha impuesto exigencias cada vez mayores al inglés de los estudiantes.
Alto, nuestros libros de texto utilizan cada vez más libros de texto originales británicos y americanos. Estos corpus auténticos contienen una rica cultura y reflejan en gran medida las características de la cultura occidental. El uso de materiales originales impone mayores exigencias a nuestra enseñanza del inglés. Los profesores deben prestar atención a los factores culturales en la enseñanza, guiar a los estudiantes para que presten atención al trasfondo social y cultural del material y cultivar su sensibilidad y percepción cultural. De lo contrario, la falta de conocimiento cultural del idioma de destino afectará directamente la comprensión y el juicio correctos de los estudiantes sobre los materiales que leen.
3. Las ventajas de las películas en la enseñanza
Con el desarrollo de la tecnología educativa moderna, la popularización de la enseñanza multimedia y la introducción de una gran cantidad de películas originales en inglés y su estreno. de materiales relacionados, en inglés El uso de películas originales en inglés como medio de introducción cultural en la enseñanza tiene sus ventajas únicas.
En primer lugar, puede despertar el interés de los estudiantes por aprender y estimular su motivación por aprender. Todos los estudiantes disfrutan viendo películas y están muy interesados en la enseñanza del cine. Introducir películas en inglés en las clases de inglés universitarias no sólo puede combinar películas con libros de texto, sino también hacer que la enseñanza sea tridimensional, enriquecida y el idioma vívido. También puede hacer que la atmósfera de aprendizaje de los estudiantes sea más armoniosa y natural, el entorno lingüístico más real y su motivación de aprendizaje más duradera, logrando así el propósito de cultivar habilidades prácticas de aplicación del lenguaje.
En segundo lugar, es un buen recurso para mejorar la calidad humanística de los estudiantes universitarios. La universidad es una etapa importante para que una persona mejore su alfabetización cultural. En una práctica artística específica, las películas incorporan el contenido de las ciencias sociales como la filosofía y la literatura, y se basan, se cruzan y crean escaleras artísticas para crear una cultura de imágenes oníricas. Obviamente, este arte intuitivo es una parte importante del enriquecimiento del conocimiento de las ciencias sociales por parte de los estudiantes universitarios. Prestar atención a la introducción de información cultural occidental en la enseñanza del inglés no sólo puede mejorar las cualidades humanísticas de los estudiantes, sino que también es muy útil para su trabajo futuro.
En tercer lugar, como nuevo vehículo cultural integral y de alta tecnología para la humanidad, el cine es un arte integral basado en la intersección de la arquitectura, la música, la pintura, la escultura, la poesía, la danza y otras variedades artísticas. A través de la exhibición de imágenes artísticas, expresa ciertos pensamientos y sentimientos, refleja diferentes culturas sociales, encarna diferentes épocas y diferentes espíritus nacionales. Por ejemplo, si desea que los estudiantes comprendan el matrimonio y el matrimonio británicos y estadounidenses, puede dejar que vean "Cuatro bodas y un funeral". "Fuera de África" refleja los valores y orientaciones culturales de las personas en los países occidentales y africanos en términos de matrimonio, vida, educación, etc. , también refleja algunas costumbres y etiqueta social. "Danza con lobos" es una película histórica y cultural que muestra y exalta la espléndida cultura y las excelentes cualidades de los indios. Revela el sangriento genocidio cometido por los blancos contra los indios durante el proceso de ser pionero en Occidente. Al mismo tiempo, celebra apasionadamente la amistad y el amor entre dos culturas a través del proceso de un hombre blanco que traiciona su cultura original.
Las películas originales en inglés son una ventana para que veamos el idioma y la cultura de los países occidentales. Tienen características y ventajas que los libros y otros materiales audiovisuales no tienen. Puede reproducir vívidamente escenas de comunicación oral, proporcionar a los estudiantes una gran cantidad de lenguajes naturales y proporcionar un entorno casi real para actividades de práctica de idiomas relacionadas. Es una forma cómoda, intuitiva, vívida y eficaz de comprender la cultura occidental. Por lo tanto, los estudiantes pueden comprender las condiciones básicas de la naturaleza, geografía, historia, economía, política y otros aspectos de los países occidentales apreciando películas originales en inglés, comprender su orientación cultural, forma de pensar, valores, normas sociales, costumbres y hábitos, y mejorar. su conocimiento del idioma y la cultura se enseñan simultáneamente para formar un sistema de enseñanza completo.
Actualmente existe una gran cantidad de películas en inglés, por lo que es especialmente importante elegir películas como contenido didáctico. Se deben seguir los siguientes tres principios al seleccionar películas: Primero, el contenido seleccionado debe ayudar a los estudiantes a establecer una perspectiva correcta de la vida y los valores, de modo que los estudiantes puedan interpretar las ideologías, los valores y los valores occidentales desde una perspectiva correcta a través de la apreciación de estas películas, normas morales, costumbres y hábitos; segundo, la dificultad del contenido seleccionado debe ser adecuada al nivel de los estudiantes; tercero, el método de selección de videos debe ser flexible. Sólo buenos recursos didácticos y buenos métodos lograrán el mejor efecto docente.