1. Dos métodos básicos de traducción de números
1. Preservar la traducción literal de los números requiere precisión y claridad de los números.
(1) Expresión de los tiempos
1980 en la década de 1980
(2) Expresión de números largos
La Agencia de Noticias de China dijo China La población ha aumentado a 65.438 personas. (El número se lee como mil millones treinta y un millones ocho hambrientos ocho-dos semanas a cinco hambrientos once), y la traducción digital es 100.318.82511.
2. Renunciar a la traducción libre de números y desdibujar los números.
Tengo 101 cosas que hacer esta mañana.
Tengo mucho que hacer esta mañana.
La palabra "ciento uno" aquí es ambigua y el número se descarta. ¿Mucho? .
Su rostro perdió todo color en veinte segundos.
Su expresión cambió de repente.
Los veinte segundos aquí solo se refieren al corto tiempo y no tienen ningún significado numérico real. ¿pronto? ,? De repente estoy esperando el significado chino de vida corta.
2. Expresiones que fácilmente se pasan por alto
1. Gama media a alta: rango de USD 200 = USD 250-300 USD 250-300 USD.
Rango medio-bajo $200 = $200-250 $200-250.
"Creemos que este iPad de bajo precio probablemente tendrá un precio de alrededor de 200 dólares", escribió White en una nota a los inversores.
White dijo en una nota al cliente que se espera que el precio del iPad de bajo costo esté entre $250 y $300.
2. Muchos, docenas
Es decir, doce o una docena, puntuación significa veinte, pero no en la frase docenas, ¿decenas de? ¿Docenas? Según el diccionario idiomático inglés-chino, se interpretan como? ¿Muchos, muchos? .
A esta actuación especial asistió mucha gente.
A esta actuación especial asistió mucha gente.
He estado allí muchas veces.
He estado allí muchas veces.