¿Cuáles son las materias del examen de maestría en inglés?

Asignaturas Las materias de examen para la Maestría en Inglés se dividen en política, 333 Educación Integral, Inglés I o Inglés II y un curso profesional las materias de examen para la Maestría en Traducción de Inglés son política, inglés básico, traducción inglés-chino, escritura en chino y enciclopedia; conocimiento.

En comparación con la Maestría en Inglés, la Maestría en Inglés no necesita tomarse una segunda vez. Las otras materias del examen son más o menos las mismas, por lo que se trata de cursos de política más profesionales. El contenido de los cursos profesionales en diferentes direcciones de investigación es diferente porque los cursos profesionales son en su mayoría propuestas independientes de la escuela, el contenido de los cursos profesionales evaluados por diferentes escuelas es diferente.

El inglés básico es similar al del octavo nivel de la universidad. Algunas escuelas solo evalúan la lectura y la escritura finales. La traducción inglés-chino es la traducción mutua de vocabulario y artículos. La escritura china y el conocimiento enciclopédico son pruebas de conocimiento enciclopédico, escritura práctica y escritura de composición de temas. Este es el contenido general. Las proposiciones específicas varían de una escuela a otra.

Instrucciones del examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés:

1. Estudios de traducción, estudios de traducción

Contenido de la investigación: estudia principalmente la teoría de la traducción china y occidental, la historia de la traducción, Habilidades de expresión oral y traducción. Apreciar las traducciones de obras famosas y realizar estudios comparativos desde diferentes perspectivas de las culturas china y extranjera.

2. Dirección de la enseñanza del inglés

Contenido de la investigación:

Estudia principalmente la teoría y la práctica de la enseñanza de lenguas extranjeras.

Presentación de diferentes escuelas de teorías de la enseñanza en Gran Bretaña y Estados Unidos: método de enseñanza de traducción de gramática, método de enseñanza de escuchar y hablar, enseñanza directa, método de enseñanza silenciosa, método de enseñanza constructivista, método de enseñanza comunicativa, método de enseñanza conceptual, método de enseñanza funcional, Pedagogía del equilibrio y pedagogía cognitiva. La introducción de cada método incluye sus principales bases teóricas, contenidos principales y comentarios.