Al escribir manuscritos chinos, debe prestar especial atención a dos puntos:
1. Asegúrese de utilizar estructuras de oraciones cortas simples y un orden lógico estricto, y evite una gran cantidad de modificadores y cláusulas;
2. La puntuación debe ser correcta, prestar especial atención al uso de puntos y no abusar de las comas y el punto y coma.
Estos dos aspectos garantizan que los traductores chino-inglés puedan dividir y traducir correctamente oraciones del chino al inglés. Cuando utilice un software de traducción, puede traducir párrafo por párrafo o el artículo completo.
Como investigador, debes respetar las expresiones de unidades e individuos que han ayudado a formar artículos académicos y afirmar su papel en el proceso de formación de artículos académicos. Debemos agradecer a las siguientes partes:
(1) unidades de contratación de proyectos horizontales, empresas, organizaciones o individuos que financian o apoyan la investigación;
(2) ayudan a completar el trabajo de investigación o proporcionan Organizaciones de conveniencia o individuos con condiciones;
(3) Personas que dan consejos o ayudan en trabajos de investigación;
(4) Propietarios de materiales, fotografías, documentos, ideas de investigación e ideas. el derecho a reimprimir y citar;
(5) Otras organizaciones o personas a las que se debe agradecer.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu - Formato papel