Este es un poema de Zhu, un pensador y educador de la dinastía Song. La palabra "Sishui" en el poema se refiere a Confucio, porque en el período de primavera y otoño, Confucio enseñaba a sus discípulos con canciones de cuerda entre Zhu y Si. Por tanto, la llamada "búsqueda de fragancia" se refiere a buscar el camino de los santos. El espacio de expresión de "Boundless Scenery" es extremadamente amplio, lo que revela la intención original del poeta de buscar el camino sagrado a través del cine. "Viento del este" es una metáfora de la iluminación y "colorido" es una metáfora de la riqueza del pensamiento confuciano.
El texto original es el siguiente:
En una soleada excursión primaveral a las costas de Surabaya, el paisaje infinito es nuevo.
Todos pueden ver la cara de la primavera, la brisa primaveral hace florecer las flores, miles de púrpuras y hay escenas primaverales por todas partes.
La traducción es la siguiente:
Cuando hace buen tiempo, puedes visitar las costas de Surabaya y el paisaje infinito es refrescante.
Cualquiera puede ver la cara de la primavera, colorida y llena de flores floreciendo por todas partes.
Comentarios de oraciones
⑴Día de la Victoria: Originalmente significaba un festival o un día para reuniones de familiares y amigos, aquí se refiere a un día soleado. Buscando fragancia: salida de primavera, senderismo. Sishui: El nombre de este río en la provincia de Shandong. Orilla: orilla del agua.
⑵Paisaje: paisaje. Nuevo: No es sólo el regreso de la primavera a la tierra, todo se renueva, sino también una salida refrescante.
(3) Inactivo: relajado, ordinario, casual. Dongfeng: se refiere a la primavera. Viento del este, brisa primaveral.
Datos ampliados:
Literalmente, este poema es la impresión que tiene el autor de una salida de primavera. Los "Poemas de las mil familias" de Wang Xiangzhu se consideran una obra maestra de las excursiones de primavera. Según la época en la que vivió el autor, podemos saber que el poema sobre Surabaya no es verdadero, sino ficticio. En el undécimo año de Shaoxing (1141), el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song, las dinastías Song y Jin firmaron la Conferencia de Paz de Shaoxing, y el territorio de las dinastías Song y Jin estaba delimitado por el río Huaihe.
En el primer año de Longxing (1163), Zhang Jun se dirigió al norte y fue derrotado por Lif. A partir de entonces, la facción pacifista ganó poder y la facción antijaponesa perdió poder. Después del regreso de Xiaozong de la dinastía Song, la corte de la dinastía Song del Sur se estabilizó ligeramente y se estableció en el sureste, mientras que el pueblo Jin tuvo que recuperarse temporalmente en el río Huaihe. A lo largo de la vida de Zhu, no hubo un gran ejército de defensa fronteriza en la dinastía Song del Sur. Al propio Zhu le resultó imposible cruzar el río Huaihe para llegar al estado de Lu, y mucho menos a la tierra de Surabaya en el norte.
El autor nunca ha estado en Surabaya, pero este poema fue escrito en Surabaya. La razón es que Zhu se dedica a la psicología, ama a Confucio y anhela que Confucio viva en nuestros pensamientos, cante canciones de cuerda y predique la victoria de la religión, por lo que espera deambular en busca de fragancias. Así que este poema en realidad está basado en Surabaya, la tierra santa de Confucio.
Enciclopedia Baidu - Primavera