¿Cómo traducir el inglés que realmente quiero impulsar?

"Tengo muchas ganas de trabajar más duro" traducido al chino es: Tengo muchas ganas de trabajar más duro.

¿La palabra "empujar"? Notas detalladas

1. Símbolos fonéticos: ¿inglés? [p]¿Hermosa? [pag]?

2. Interpretación:

Verbo (abreviatura del verbo) empujar, presionar; mover el cuerpo (o parte del cuerpo), especialmente mediante fuerza o esfuerzo; fuerza; para ganar y persuadir; (el ejército) para avanzar, para avanzar sin resistencia; para impulsar; para impulsar; para impulsar; animar, forzar; avanzar, asaltar; perseverar y agresividad según

Tercero, deformación:

¿Empujón complejo?

¿Empujón en tercera persona del singular?

¿Ahora participio push?

¿Tiempo pasado?

Empuje del participio pasado

Cuarto, frase:

¿Forzarte? Esfuérzate; enojate; mejora; invierte más energía

¿Ir hacia adelante? Sigue adelante; date prisa

¿Luchar por ello? ¿Te esfuerzas por empujarlo hacia arriba? Aumentar; mejorar; empujar hacia arriba

¿Impulsar hacia adelante? Empujar; empujar; empujar

Verbo (abreviatura de verbo) Ejemplo:

Ella? ¿Se lo dio? ¿A él? ¿respuesta? ¿amable? Usa la fuerza. ?

Le dio un ligero empujón.

¿Qué? ¿Se lo dio? ¿A mí? ¿respuesta? ¿Afilado? Usa la fuerza. ?

Me empujó fuerte.

¿Ese? ¿empujar? ¿para qué? ¿reforma? ¿Empezó desde? 1989.?

Los esfuerzos de reforma comenzaron en 1989.