¿Cuántos días es el mejor momento para copiar los exámenes de inglés reales para el examen de ingreso de posgrado?

La clave no es hacer demasiado, sino hacerlo a fondo. El primer paso es hacer las preguntas reales y comprender las respuestas.

Cuando entres en contacto con las preguntas reales de lectura en inglés de posgrado, podrás dejar de lado el concepto de tiempo y completarlas en serio. Después de clasificar, analice las respuestas dadas en las preguntas reales, comprenda las razones específicas por las que son correctas o incorrectas y encuentre las áreas de resolución de problemas y las palabras clave en el texto original. Después de completar los cinco conjuntos de preguntas reales de acuerdo con este paso, le sugiero que se establezca un tiempo para responder las preguntas. Por ejemplo, según el tiempo del examen, puede completar cuatro artículos de comprensión lectora en 70 a 80 minutos. La rapidez en la respuesta a las preguntas del examen es muy importante.

El segundo paso es buscar y organizar nuevas palabras y frases.

Puedes utilizar un diccionario para encontrar nuevas palabras y frases que encuentres durante la prueba y luego escribirlas en tu cuaderno. Este vocabulario debe leerse repetidamente más adelante para mantener y aumentar su vocabulario. Hay una gran cantidad de combinaciones fijas en las preguntas reales que todos deben recordar. Después, también podrás clasificar nuevas palabras y frases en términos económicos, términos legales, términos científicos, etc. Las frases flash también se pueden aplicar a la escritura. (Los exámenes de inglés reales del examen de ingreso de posgrado de idiomas extranjeros de Huayan contienen un resumen de palabras nuevas en cada artículo, lo cual es muy conveniente).

El tercer paso es traducir las preguntas reales del examen y organizarlas. y comprender frases largas y difíciles.

Después de terminar las preguntas, deberás traducir el texto original. No se requiere una traducción palabra por palabra, pero debes traducir con precisión las oraciones clave de la pregunta. A través de este proceso, puede corregir su pensamiento de traducción y mejorar su capacidad de traducción. No te desanimes si la traducción es incorrecta, intenta averiguar el motivo y corrígela. Si la barrera de la traducción es causada por la "ambigüedad" de la palabra, un diccionario puede ayudar al estudiante; si la oración es larga y difícil, le tomará mucho tiempo comprenderla. (Las preguntas del examen de inglés del examen de ingreso de posgrado de lengua extranjera de Huayan contienen oraciones largas y difíciles que resumen cada artículo).

El cuarto paso es marcar las posiciones correspondientes de las preguntas y opciones en el texto original.

Este trabajo permite ver claramente dónde le gusta al autor de la pregunta escribir la pregunta en el texto, qué frases características se utilizan, qué ángulo se utiliza y cuál es la relación entre la mejor opción y la original. frase, cómo colocar trampas para opciones incorrectas, etc. Marque A, B, C, D y los números de las preguntas uno por uno en el texto original. Si hace más, podrá desarrollar una idea de las preguntas y mejorar la precisión. Algunos candidatos incluso responderán muy bien las preguntas reales. minuciosamente. ) Pruebas de inglés del examen de ingreso de posgrado de lengua extranjera de Huayan, se han marcado las oraciones clave de cada pregunta. )

Solo haciendo bien estos aspectos podrás comprender verdaderamente las verdaderas preguntas. La cantidad de preguntas reales es limitada, por lo que debe estudiar detenidamente de acuerdo con los pasos anteriores en función de su situación real para maximizar la utilización de las preguntas reales.