Como muchos estudiantes saben, en inglés es costumbre no traducir literalmente "al)aunque... pero..." del chino al (al)a través… pero…
Aunque era pobre, no perdió su dignidad.
Incorrecto: Aunque es pobre, no ha perdido su dignidad.
Aunque era pobre, no perdió su dignidad.
Es pobre, pero no ha perdido su dignidad.
En segundo lugar, ¿por qué no puedes decir aunque... pero?
Esto tiene que comenzar con los tipos de oraciones en inglés. En inglés, (al)aunque es una conjunción subordinante, utilizada para introducir cláusulas adverbiales; pero (But) es una conjunción coordinante, utilizada para conectar dos oraciones para formar una oración compuesta. Si usas la conjunción subordinante (aunque) y la conjunción coordinante pero en la misma oración, la oración se verá mitad como una oración compuesta y la otra mitad como una oración compuesta, lo que generará confusión en los patrones de las oraciones. El enfoque correcto es eliminar cualquiera de (al) aunque y pero, convirtiéndolo en una oración compuesta o en una oración compuesta.
En tercer lugar, ¿con no debe usarse con pero?
¿Podemos decir que aunque nunca se puede usar con pero? Ese no es necesariamente el caso.
Por favor, mira un ejemplo:
Pero yo no sabía esto en ese momento, aunque sí lo supe después.
Pero realmente no lo sabía en ese momento, aunque sí lo descubrí más tarde.
Esta oración usa tanto la conjunción coordinante pero como la conjunción subordinante con, pero no causa ningún error, porque esta oración es diferente a la situación comentada anteriormente, es decir, esta oración se usa antes con, Pero jugó un papel decisivo en lo anterior, pero después no lo supe, aunque luego lo aprendí como una oración compuesta.
Mira un ejemplo:
Intenté hacer los cálculos, pero aunque sabía algo de matemáticas, todavía me resultaba difícil.
Intenté calcular estas cuentas. Aunque entiendo algunas matemáticas, todavía me resulta difícil.
Esta oración se puede usar junto con esta oración, pero esta oración no es incorrecta. En general, esta oración es una oración compuesta conectada por la conjunción coordinante pero. La oración que sigue a esta oración compuesta es una oración compuesta que contiene una cláusula adverbial. Aunque tengo algunos conocimientos matemáticos, este patrón de oración es la llamada oración compuesta paralela. .
Esta oración también se puede reescribir como: Intenté hacer la contabilidad, pero descubrí que era muy diferente, aunque sé algo de matemáticas.
Conclusión En este punto, los estudiantes deben descubrir por qué no pueden decir aunque... pero..., y también entender por qué pueden decir aunque... pero aunque... Finalmente, por cierto En inglés, es habitual utilizar el chino "Porque... entonces..." que se traduce literalmente como "porque... entonces...". El motivo se puede consultar en la explicación anterior.