2. Normalmente una pregunta corresponde a un párrafo.
3. Si la respuesta es exactamente igual al texto original, no se debe seleccionar. A menudo, reemplazaba los verbos importantes con sinónimos.
4. Lee este artículo si tienes dudas. Si no puede encontrar una respuesta clara, lea el párrafo con atención. Por lo general, cada oración central es la oración al principio y al final de la oración.
Normalmente esto es suficiente. Espero que esto ayude. Lo anterior es mi experiencia de lectura. Como dijo mi maestro, si hay una afirmación muy positiva o absoluta en la respuesta, definitivamente no se elegirá esa respuesta.
¿Qué es la “lectura falsa”? En primer lugar, me gustaría hablar sobre el fenómeno de la "transferencia de lengua materna" en la lectura en inglés que descubrí después de una larga investigación. Nuestros cerebros tienen un hábito obstinado al leer idiomas extranjeros, que es convertir obstinadamente todas las palabras en inglés que leen al chino para su comprensión y memoria. Esto ha alcanzado un nivel obstinado, lo que resulta en el hecho de que después de leer un artículo en inglés, no hay nada. se puede recordar. En vivo, en cambio es chino. Por favor haz un experimento. Busque un artículo sencillo en inglés y pídale a una persona a su lado (como su compañero de clase) que lo lea. Cuando termine de leer, cierre el libro. Pregúntale primero si entiende. Si dice que entiende, pídale que le explique el artículo en chino. Verás que habla muy claramente. Después de que termina de hablar chino, de repente le preguntas: "¿Puedes usar inglés?". En este momento, encontrarás que se queda sin palabras y básicamente no puede hablar. ¿Por qué el inglés no dejó ninguna impresión en su cerebro? Esto se debe al fenómeno de la "transferencia de lengua materna". Todos los artículos en inglés que acaba de leer se convirtieron al chino en su cerebro, por lo que solo recordaba el chino y nada de inglés. El fenómeno de la "transferencia de lengua materna" se debe a un grave desequilibrio entre el chino y el inglés en el cerebro. En China, el idioma chino está muy desarrollado en el cerebro y el idioma chino es tan antiguo como una persona. Es un enorme sistema de símbolos que ocupa el cerebro con mucha firmeza como un gran árbol.
Mientras nuestros ojos y oídos obtengan un poco de información sobre los símbolos del lenguaje, nuestro cerebro la convertirá inmediatamente al chino para recibirla. Esta poderosa e irresistible fuerza de conversión de la lengua materna ha causado grandes dificultades en el aprendizaje de lenguas extranjeras. La lengua extranjera no se puede leer ni leer. En tu opinión, el chino es un gran árbol, mientras que el inglés es sólo una hierba débil. ¿Cómo puedes vencer al chino en inglés? Aunque todos los artículos que tienes ante tus ojos están en inglés, después de leerlos, ya no están en inglés, sino que se traducen inmediatamente al chino y la traducción completa se completa en menos de un segundo. El inglés es impecable, pero claro, no lo recuerdas. Por tanto, aunque algunas personas leen inglés todos los días, no han mejorado en absoluto. Es la "lectura falsa" de "leer inglés y memorizar chino". Lo que practican no es la capacidad de leer inglés directamente, sino la capacidad de convertir inglés a chino, que es una capacidad de lectura en inglés "transferida". Con este tipo de capacidad de lectura "cambiante", todavía no puedo soportar leer artículos simples, pero es imposible leer artículos en inglés auténticos y complejos. Por eso, muchas personas nunca saben leer inglés. Incluso si está mirando un folleto de producto muy simple en inglés, aún tiene que fruncir el ceño y adivinar, porque el chino está guardado en su cerebro y los idiomas extranjeros no pueden ingresar en absoluto. Todos los idiomas extranjeros que ingresa se convierten. al chino. Después de leerlo, ya no puedo decirlo en inglés. Foro de examen
¿Cómo superar la "mala lectura" causada por la "transferencia del idioma nativo"? Sólo hay una forma y es "oral". ¿No te impresiona el inglés que lees? ¿No quieres traducirlo al chino? Está bien, utilizamos el lenguaje hablado para reforzarlo. El lenguaje hablado es la forma más potente de estimular el lenguaje en el cerebro. Una vez que algo se dice palabra por palabra de la boca de una persona, la impresión no será profunda. Cuando termines de leer un artículo, no lo leas apresuradamente. Cuando todavía tengas algunas impresiones del inglés que acabas de leer, oblígate a usar el inglés para hablar sobre el contenido del artículo que acabas de leer, contar la idea principal del artículo, contar historias, exponer el punto de vista del artículo... cualquier cosa servirá, sólo asegúrese de decir algo. Al principio fue difícil, apenas recordaba nada y no podía decir nada. No importa.
Vuelvo a abrir el artículo, luego cierro el libro, y si no puedo decirlo, vuelvo a abrir el libro... poco a poco, una y otra vez, hasta que pueda decir algo, hasta que pueda explicarlo aproximadamente, hasta que pueda habla durante mucho tiempo...
Después de hacer esto, descubrirás que no es fácil entender realmente un artículo. En nuestro cerebro, el chino es tan repulsivo para el inglés que sin la estimulación del lenguaje hablado, es casi imposible que el inglés entre en el cerebro. El proceso de aprender inglés es el proceso de utilizar el inglés hablado para luchar contra el chino en el cerebro, dejar que el chino dé paso al inglés y permitir que el inglés entre al cerebro. Por lo tanto, quien tenga un alto nivel de inglés en China no será inferior en inglés hablado, porque sólo el inglés hablado puede causar una profunda impresión y arraigarse en el cerebro de los chinos.
El método anterior de utilizar el lenguaje hablado para mejorar el nivel de lectura CET-6 y, al mismo tiempo, mejorar el habla, la comprensión auditiva e incluso el nivel general de inglés, es un método muy eficaz que he explorado durante muchos años. de la práctica de la enseñanza del inglés y se ha adoptado como “método reflexivo de aprendizaje del inglés”.