Traducción de tres poemas de Su Shi

Para calmar la tormenta: hoy me atrapó la lluvia en Husha Road. Mis colegas estaban muy avergonzados y se quejaron de "qué diablos hace". Inesperadamente, aclaró pronto. El arco iris cuelga en el cielo y parece sonreírme.

En lugar de escuchar el sonido de la lluvia golpeando las hojas, ¡por qué no dar un paseo tranquilo mientras recitas poesía y te ríes! ¡Caminar solo con una caña de bambú y sandalias es mucho más cómodo y pausado que sentarse a caballo! Se siente tan bien que incluso si llueve no hay nada que temer. Incluso si tengo que pasar mi vida con fibra de cáñamo bajo el viento y la lluvia, lo tomaré con calma. La brisa primaveral ligeramente fría soplaba en mi cara, lo que me hacía despertar mucho, pero sentía un poco de frío. En ese momento, un rayo de luz inclinado brilló sobre mí desde la cima de la montaña. La luz del sol era tan cálida y suave, como un hada que descendiera para consolarme. Mirando hacia atrás, al lugar por el que acabo de pasar, quiero volver. Espero que no haya viento ni lluvia, ni felicidad, ni preocupaciones. Espero poder vivir una vida normal.

Jiang Chengzi fue a cazar a Mizhou: Deje que el anciano exprese su locura juvenil por un rato, arrastrando al perro amarillo con su mano izquierda y sosteniendo el azor en su mano derecha. Con un sombrero de brocado y un abrigo de visón, condujo a más de mil caballos gordos a través de la montaña, luciendo majestuoso. Para informarme, la gente acudió a la ciudad y los siguió de cerca. Yo mismo dispararé al tigre con mi arco. ¡Mirar! En aquel entonces nos parecíamos más a Sun Quan, llenos de heroísmo y audacia.

Cuanto más fuerte es el alcohol, más abierta es la mente y más audaz es el coraje. Ya hay canas creciendo en las sienes, ¡esto no es nada! Imagínense ese año, Feng Tang retuvo a Jeff del emperador Wen para rescatar a Shang Wei y reinstalarlo. ¿Cuándo enviará la corte imperial a un hombre justo como Feng Tang para que interceda por mí, para que pueda ser reutilizado como Shang Wei y proteger a mi familia y a mi país? También puedo abrir mi arco tallado como una luna llena, observar el noroeste con vigilancia en todo momento y disparar con valentía flechas afiladas a los enemigos invasores.

Huanxi Sha: La ropa y las toallas crujían con el viento y las flores de azufaifa caían con el viento. El sonido de los coches suprimiendo se podía escuchar desde los extremos norte y sur del pueblo. Era un granjero vestido de civil que vendía pepinos. Después de vender durante mucho tiempo, estaba tan borracho que solo quería tomar una siesta. El sol brillaba pero yo tenía sed. Así que llamé a la puerta de un aldeano y le pregunté si podía llevarle un tazón de té.