¿Pueden ayudarme a traducir este artículo al inglés? No utilice una máquina para girar

Diferencias en las culturas alimentarias china y occidental y traducción de menús chinos

Resumen: A partir de las diferencias en conceptos, estilos de cocina y denominación de platos entre las culturas alimentarias china y occidental, se discuten los principios de traducción de los menús chinos.

Propuesta de un método de traducción para menús chinos.

Palabras clave: cultura alimentaria; diferencia; menú; traducción

La cultura alimentaria es una parte importante de la cultura nacional. La cultura gastronómica china media tiene una larga historia y un rico contenido. Del lado del pueblo chino.

Los fideos están muy relacionados con la comida. Saludamos y comemos cuando nos encontramos.

¿En serio? ", elogió las buenas obras como "populares", y se mostró pleno.

"Estofado picante" es suficiente, espera. La cultura alimentaria occidental no está lo suficientemente desarrollada y la cocina no es tan refinada como la de China, pero su etiqueta y utensilios de comedor son coloridos, comparativamente hablando.

Diferencias en la cultura alimentaria occidental y explora las razones subyacentes de estas diferencias.

La razón es útil para estudiar la dieta china desde aspectos tanto teóricos como prácticos.

Traducción de palabras en inglés para una mejor comunicación intercultural.

1. Diferencias entre las culturas alimentarias china y occidental

La comida y la cultura están estrechamente relacionadas y son creadas por diferentes grupos étnicos y países.

Existen diferentes culturas alimentarias, por lo que la cultura alimentaria tiene un fuerte carácter nacional.

Características de la sexualidad y la diversidad. Países occidentales como China, Reino Unido y Estados Unidos están en la dieta.

Conceptos, etiqueta en banquetes, métodos de cocción y denominación de platos.

Existen diferencias significativas.

1. Diferencias de conceptos

China es un hermoso concepto alimentario, que siempre se ha perseguido.

La comida deliciosa se considera el objetivo principal de comer. En la cocina china, sí.

La búsqueda de una comida deliciosa es casi extrema y hago todo lo posible para alcanzar la perfección.

Che significa que el sabor de la comida está fuera de contacto con el juego y fuera de carácter. Este punto es algo que los occidentales no pueden lograr. Occidente tiene un concepto racional de comer.

Lee, cuando los occidentales comen, básicamente lo hacen de forma nutricional.

Entender las cosas desde una perspectiva. El énfasis está en el uso de ingredientes frescos y en la cocina.

Durante el proceso se mantienen los nutrientes y el sabor originales, y se utiliza una base vegetal.

Están todos crudos. Por tanto, los nutrientes de la dieta occidental son habituales.

En cualquier lugar de un banquete se puede prestar atención a la vajilla, los materiales y los discursos.

Servicios de investigación, centrándose en la combinación de formas y colores de las materias primas de los platos, pero

Pero el sabor de varias materias primas es irrelevante, cada una tiene su propio gusto.

Una combinación nutritiva.

2. Diferencias en los métodos de cocción

Esta es la clave del encanto único de la comida china.

Gusto. La belleza armoniosa de la cocina china es el arte culinario chino.

La esencia. Los occidentales enfatizan la ciencia y la nutrición en su dieta, por eso saben cocinar.

Todo el proceso de ajuste se realiza siguiendo estrictamente los estándares científicos. Además, las instrucciones

Cocción química exigen que la adición de especias sea precisa al gramo y el tiempo de cocción debe ser preciso.

Preciso al segundo. Además, existen diferencias en el procesamiento aproximado de las materias primas.

La comida china se procesa en diversas formas, incluidos bloques, rodajas, rollos, tiras,

secciones, dados, fideos, jugos, etc. , y las materias primas de la comida occidental se procesan y generalmente solo tienen unas pocas formas, como bloques, bloques y dados.

3. Diferencias en la denominación de los platos

Muchos platos en China suelen contener mucha historia y cultura.

Información. La denominación de los platos de comida china es elegante, implícita y auspiciosa, y presta atención a la mesa del comedor.

Emoción y capacidad de asociación, un pequeño número de platos populares llevan nombres de materias primas y comida occidental.

La denominación es muy sencilla, destacando las materias primas. Aunque le falta arte, es

más práctico.

Por ejemplo, "Buda salta sobre el muro" se basa en el folclore, en el que el aroma de los platos taoístas atrae a los monjes en el templo a saltar del muro y esperar.

Los nombres de los platos de comida occidental son mucho más sencillos y muchas veces claros de un vistazo. Utilice "Ken"

Tome el restaurante de De Ji como ejemplo. Sólo por el nombre del restaurante se nota que es pollo frito.

La tienda también tiene comida en la tienda, como muslos de pollo frito, alitas de pollo picantes, hamburguesas,

También hay nuevos tacos de pollo mexicanos y sopa de mariscos. , casi todos llevan el nombre de materias primas, métodos de cocción o topónimos.

Diferencias en la cultura gastronómica occidental y la traducción de menús chinos

Resumen: este artículo analiza cómo traducir menús chinos en función de las diferencias en conceptos, estilos de cocina y denominación de platos entre los chinos. y las culturas alimentarias occidentales.

Propuso algunos métodos para traducir los menús chinos.

Palabras clave: cultura alimentaria; diferencia, menú, traducción

La cultura alimentaria nacional es una parte importante de la cultura.

La cultura gastronómica del reino tiene una larga historia y es rica en contenido. Apariencia cuadrada china

La cara está estrechamente relacionada con la comida, saluda a la gente "Es hora de comer

", elogia las buenas obras como "debe ganar" y se siente satisfecho después de comer

Para "comer comida caliente y beber comida picante", etc., etc. La cultura gastronómica occidental

está subdesarrollada y su cocina no es tan exquisita como la porcelana, pero su

etiqueta y utensilios de comedor son coloridos, por lo que, al comparar

Comida occidental Las diferencias culturales y la exploración de estas diferencias

razones ayudarán a estudiar la cocina china

cuestiones de traducción individuales desde aspectos teóricos y prácticos, a fin de lograr una mejor comunicación intercultural. .

1. Diferencias entre las culturas alimentarias china y occidental

La comida está estrechamente relacionada con la cultura, los diferentes grupos étnicos y los países

Diferentes culturas alimentarias, por lo que la cultura alimentaria tiene gente rica

Diversidad de sexualidad y características. Existen diferencias significativas en los conceptos dietéticos, la etiqueta de los banquetes, los métodos de cocina y la denominación de los platos entre China y los países occidentales como el Reino Unido y los Estados Unidos.

Existen diferencias significativas.

1. Diferentes puntos de vista

El concepto de la comida china como un alimento hermoso nunca perseguirá

la delicia como el propósito principal de comer. En China, la cocina

La búsqueda de una comida deliciosa casi ha llegado al extremo y se han hecho todos los esfuerzos posibles

Qie significa eliminar el sabor de la comida y hacerla especial.

Los puntos son un déficit para los occidentales. Occidente tiene un concepto racional de dieta

He visto que cuando los occidentales absorben alimentos, casi siempre entienden las cosas desde una perspectiva nutricional

. Destacando el uso de materias primas frescas, enfatizando los nutrientes en el proceso de cocción y manteniendo el sabor original, la base vegetal es cruda. Por tanto, la nutrición en la dieta occidental se basa en la sana transitabilidad. En un banquete se puede prestar atención a la vajilla, los materiales, el servicio y las materias primas de platos exquisitos como la forma y la combinación de colores, pero cuando se prueban varias materias primas entre sí, cada una tiene un sabor diferente, preste atención.

Prestar atención a la combinación nutricional.

2. La diferencia entre cocinar

La comida china tiene un encanto único, y la clave está en el sabor

El gusto. La cocina china presta atención a la armonía y la belleza, que es el lugar correcto para el arte culinario chino

. En términos de ciencia de los alimentos y nutrición, los occidentales enfatizan la cocina.

Todo el proceso se ajusta estrictamente de acuerdo con estándares científicos. Además, los ajustes

cambios en los requisitos de cocción son lo suficientemente precisos como para permitir aumentos precisos en el tiempo de cocción. G

Es exacto al segundo. Además, la rugosidad de las materias primas también es diferente.

Las formas de la comida china después del procesamiento son diversas, incluyendo bolas, rodajas, rollos, tiras,

secciones, dados,. picada, jugo, etc. Y después del procesamiento, las materias primas alimentarias occidentales generalmente solo tienen varias formas, como rodajas, bloques y cubos.

3. Diferencias en los nombres de los platos

Muchos platos chinos suelen contener mucha información histórica y cultural

. La denominación de la comida china presta atención a la exquisitez, la sutileza y los modales en la mesa.

La emoción, la capacidad asociativa y varios platos populares llevan nombres de materias primas, mientras que los platos occidentales

La denominación es sencilla. y materias primas destacadas, aunque es una pequeña obra de arte, es más práctica. Por ejemplo, "Buda salta el muro" es una leyenda popular básica.

Los monjes del templo Panxiang Yinde fueron bloqueados por ellos.

Los platos de comida occidental son más sencillos y, a menudo, se explican por sí solos. Tome el restaurante "Kentucky" como ejemplo. Solo por el nombre, sabes que es una tienda de pollos y la comida en la tienda, como muslos de pollo frito, alitas de pollo picantes, hamburguesas,

Como. además del lanzamiento de libros sobre pollo y sopa de mariscos de Nuevo México. , casi todos son

materias primas más métodos de cocción o topónimos.