Anotación y apreciación de la traducción original del "Pabellón Gaoshulin" de Su Shi

Dongpo yacía borracho y saciado, apoyado en una mesa. Baiyun gira a la izquierda, Qingjiang gira a la derecha; la pesada puerta se abre y aparece el bosque. Cuando llegue el momento, deja de pensar en ello, para que puedas estar preparado para todo. vergonzoso. vergonzoso.

——"Bosquejo de Dongpo"

?

Apreciación del artículo

"Gaoshulin Pavilion" muestra el estilo de escritura libre y desenfrenado del autor en un espacio extremadamente conciso y breve. En un ámbito específico donde los objetos, el paisaje y las emociones están presentes, lo que se expresa más vívidamente es un alma de mente abierta y desenfrenada.

El Pabellón Lingao está situado en la orilla sur del río Yangtze en Huangzhou (ahora ciudad de Huanggang, provincia de Hubei). En el segundo año de Yuanfeng (1079), Su Shi fue degradado a Huangzhou como funcionario después del Caso de la Poesía Wutai y vivió aquí. Aquí, Su Shi sirvió nominalmente como enviado adjunto del Equipo de Entrenamiento de la Liga Nacional Juvenil. De hecho, este es un puesto oficial inactivo sólo de nombre. Cultivó sus propios cultivos en un terreno llamado Dongpo y lo usó para mantener a su familia, por lo que lo llamaron "laico Dongpo".

El artículo comienza: "Un erudito laico de Dongpo, borracho y lleno, apoyado en una mesa". Esta frase es a la vez una narración y la descripción inicial que el autor hace de su propia imagen en este breve artículo. Sólo aquellos que practican el taoísmo en casa se llaman "budistas laicos". Su Shi se autodenomina cabeza de familia, lo que muestra la influencia del budismo y el taoísmo en él. Este tipo de connotación ideológica coincide con el desenfreno del autor en este momento, y un Su Shi trascendente y satisfecho aparece frente a la gente. Siguió una escena espectacular: nubes blancas a la izquierda, ríos a la derecha, pesadas puertas abiertas y árboles y montañas reuniéndose. Este tipo de paisaje, con su majestuoso y profundo impulso, brinda a las personas una sensación de belleza única. Sin embargo, lo más importante es que éste es el punto de vista del autor, que es el protagonista del texto. Nubes blancas, ríos y puertas abiertas parecen reunirse en el bosque. En esta magnífica y abierta escena, el autor muestra su desapego y amplitud de miras después de pasar por dificultades. Esta emoción impregna todas las búsquedas, mostrando la mentalidad de Su Shi de adaptarse a la adversidad y no verse encadenado por la frustración política. Durante este período, también escribió un poema llamado "Cuando llego por primera vez a Huangzhou", que también puede usarse como referencia para comprender el estado de ánimo del autor en ese momento: "Reír es una vida ocupada, y es ridículo cuando estás antiguo El río Yangtze es conocido en todas partes por sus hermosos peces y su buen bambú. Las buenas montañas sienten la fragancia de los brotes de bambú. No es tan bueno como el de los extranjeros. El poeta es un ejemplo de Shui Cao Lang. No sirve de nada. La bolsa de vino oficial sigue siendo una pérdida de tiempo." Ambos expresan un anhelo por la belleza de la naturaleza y la libertad de espíritu. Un estado de ánimo amplio con humor y autocontrol. Pero en este ensayo, el autor usa su propio espejo del alma para resaltar la escena, y usa una escritura concisa para hacer que la escena con ricas connotaciones coincida directamente con su propia personalidad y sentimientos, penetrando directamente los sentimientos profundos de las personas. Al final, la letra "Es hora, lo pensé, pero no lo pensé" destacó completamente mi estado de preparación de todo y se integró con la escena. El final franco y divertido hace que la gente se olvide de irse, y la mente amplia y optimista ahora se revela plenamente.