El texto original de "Dos canciones para despedir a Xin Jian en la Torre Furong" de Wang Changling de la dinastía Tang es el siguiente:
La lluvia fría y el río desembocaron en Wu por la noche, y despedí a los invitados de Chu Shangu por la mañana.
Cuando familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.
El sur de la ciudad de Danyang está nublado en otoño y el mar está oscuro, y el norte de la ciudad de Danyang está despejado entre las nubes.
No te emborraches cuando despidas a los invitados en un edificio de gran altura, el corazón del río frío y solitario está lleno de luz de luna.
Traducción: La lluvia fría de otoño e invierno se extendió por todo el río y el cielo en Wudi durante toda la noche, adiós a los amigos, dejando solo la sombra solitaria de la montaña Chushan. Cuando llegué a Luoyang, si mis familiares y amigos preguntaban por mí, decían que mi corazón todavía era tan puro como el hielo en una vasija de jade, no contaminado por la fama, la riqueza y otras cosas.
Mirando hacia el sur de la ciudad de Danyang, se puede ver que el Mar de Otoño está nublado y lluvioso; mirando hacia el norte de la ciudad de Danyang, solo se pueden ver las nubes profundas en el cielo de Chutian. Furong te envió arriba, sintiéndose triste e incapaz de disfrutar incluso después de beber. Había silencio por todas partes. Frente al frío cielo del río, sólo la luna brillante que colgaba en lo alto iluminaba mi corazón.
Antecedentes creativos
Este conjunto de poemas fue escrito alrededor del año 742 d. C. (el primer año de Tianbao) cuando Wang Changling era el primer ministro de Jiangning (ahora ciudad de Nanjing). En el año 27 de Kaiyuan, Wang Changling fue relegado a Lingnan. Al año siguiente, regresó al norte y sirvió como Jiangning Cheng desde finales de año. Xin Jian es amigo de Wang Changling. Esta vez planea cruzar el río desde Runzhou, vía Yangzhou, e ir al norte hasta Luoyang. Es posible que Wang Changling lo haya acompañado desde Jiangning a Runzhou y luego se separó aquí. Y escribió este poema.
El poeta se refiere a sí mismo como una vasija de jade cristalina con un corazón de hielo, que se basa en la verdadera comprensión y confianza entre él y sus amigos y familiares en la poesía de Luoyang. confesión para lavar la calumnia, pero un desprecio por la calumnia La reputación propia de la discusión. Por lo tanto, el poeta sacó un corazón de hielo cristalino de la impecable vasija de jade para consolar a sus amigos. Esto puede expresar su profundo amor por sus familiares y amigos en Luoyang mejor que cualquier palabra de mal de amor.