¡Vete al infierno! ——¡Vaya al diablo! ¡Ve a la cárcel!
¡Estoy muerto! ——¡Oh, campanas del infierno!
¡Hijo de puta! ——¡Tú hijo de puta (hijo de Wahaha)! Perra significa productos baratos en inglés hablado.
¡Maldita sea! -¡Te amo!
¡Cállate! -¡Cierra tu bocota! ¡Callarse la boca!
¡Pendejo! —¡Cállate la cabeza! ¡Estúpido!
¡Maldita sea, XXX! (refiriéndose a una persona o cosa, esta palabra actualmente se usa en exceso) - ¡fu c k ing (sustantivo)!
¡Tonterías! -¡Eso no tiene sentido! / ¡B a l oney! /¡Eso es una tontería!
¡Hazlo tú mismo! —¡Se lo merecía!
¡Bestia! —¡Eres genial!
¡Maldita sea! ¡Disparates! —¡Mierda! ¡Maldita sea!
¡Maldita sea! —¡Oh, olvídalo, olvídalo!
¡Maldito bastardo! —¡Eres una estrella!
¡Idiota! - ¡Estúpido! ¡Eres un gran tonto!
¡Eso es asqueroso! — ¡Ajuste de disg!
Debiste haber muerto hace mucho tiempo. ¡Buenos días! —¡Nos vemos primero en el infierno!
¡Tú, cerdo! -¡Cerdo!
¡Maldita sea! —¡Dios mío!
¡Mierda! ¡prostituta! —¡Perra! ¡puta! / ¡Puta! (Para mujeres)
¡Hipócrita! —¡Zorra!
¡Adulación! —¡Adulador (besador)!
¡Maldita sea! ¡Qué molesto! —¡Qué lío!