Hablar barato en inglés

¡Fuera de aquí! ——¡Sal de aquí! ¡Cógelo! ¡Piérdase!

¡Vete al infierno! ——¡Vaya al diablo! ¡Ve a la cárcel!

¡Estoy muerto! ——¡Oh, campanas del infierno!

¡Hijo de puta! ——¡Tú hijo de puta (hijo de Wahaha)! Perra significa productos baratos en inglés hablado.

¡Maldita sea! -¡Te amo!

¡Cállate! -¡Cierra tu bocota! ¡Callarse la boca!

¡Pendejo! —¡Cállate la cabeza! ¡Estúpido!

¡Maldita sea, XXX! (refiriéndose a una persona o cosa, esta palabra actualmente se usa en exceso) - ¡fu c k ing (sustantivo)!

¡Tonterías! -¡Eso no tiene sentido! / ¡B a l oney! /¡Eso es una tontería!

¡Hazlo tú mismo! —¡Se lo merecía!

¡Bestia! —¡Eres genial!

¡Maldita sea! ¡Disparates! —¡Mierda! ¡Maldita sea!

¡Maldita sea! —¡Oh, olvídalo, olvídalo!

¡Maldito bastardo! —¡Eres una estrella!

¡Idiota! - ¡Estúpido! ¡Eres un gran tonto!

¡Eso es asqueroso! — ¡Ajuste de disg!

Debiste haber muerto hace mucho tiempo. ¡Buenos días! —¡Nos vemos primero en el infierno!

¡Tú, cerdo! -¡Cerdo!

¡Maldita sea! —¡Dios mío!

¡Mierda! ¡prostituta! —¡Perra! ¡puta! / ¡Puta! (Para mujeres)

¡Hipócrita! —¡Zorra!

¡Adulación! —¡Adulador (besador)!

¡Maldita sea! ¡Qué molesto! —¡Qué lío!