Después de la Primera Guerra del Opio, se llevó a cabo una traducción al inglés a gran escala. El modelo de traducción adoptado en ese momento era similar a la forma en que se traducían las escrituras budistas en la dinastía Tang, es decir, los extranjeros que sabían chino traducían oralmente y luego nuestros eruditos tomaban notas y lo pulían. Al mismo tiempo, también hay académicos que entienden inglés y traducen directamente. Pero al fin y al cabo son una minoría.
Por supuesto, también hay muchas monografías que presentan en detalle la historia de la traducción. Puede consultar monografías sobre la historia de la traducción. Sólo estoy dibujando aquí.