Traducción de cintas habladas cortas en inglés

Cliente: Compré un bolso de cuero hace un mes, pero ahora está roto. ¿Qué calidad es? Quiero devolverlo.

Comerciante R: Puedo prometerle un producto nuevo.

bCliente: No será bueno si lo cambio. Sólo quiero devolverlo ahora.

Traducción:

〔Cliente B〕Compré una billetera de cuero hace un mes, pero ahora se ha deteriorado. Quiero un reembolso.

[Tendero] Puedo prometerte un producto nuevo

[Cliente B] No es bueno cambiarlo por uno nuevo, ahora solo quiero devolver el producto

Un punto de vista en el segundo diálogo: Si una persona no tiene conocimiento, eres solo un cascarón vacío. El conocimiento es una especie de connotación y la base de la existencia y la vida humana. Esta es una condición necesaria para que la gente viva en esta era de economía del conocimiento. Sólo así podremos tener fuerza competitiva.

bPunto de vista: El trabajo no es brillante al principio, y requiere experiencia para enriquecerlo y enriquecerlo. Mientras tengas experiencia, tienes muchas posibilidades de encontrar un buen trabajo.

Traducción:

Un punto de vista: una persona sin conocimiento sólo será equivalente a un caparazón vacío. El conocimiento es una especie de connotación, que es la base de la existencia humana. base de la vida. Esta es una condición necesaria para que la gente viva hoy en la era de la economía del conocimiento. Sólo así podrán tener la fuerza para competir

bVer: El trabajo no es muy apasionante, requiere experiencia para enriquecerlo y enriquecerlo, siempre que tengas experiencia, puedes encontrar fácilmente uno bueno. trabajo.

Cliente: ¿Cómo es su empresa?

Gerente B: ¡Hola señor! Nuestra empresa adopta modernos programas de gestión científica y realiza formación profesional sobre la calidad integral del personal técnico y de los empleados. En la competencia del mercado, hemos hecho todo lo posible para mantener nuestras ventajas. Espero que puedas apoyarme.

Traducción: Un cliente: ¿Cómo es tu empresa?

¡Hola señor! Gerente: Nuestra empresa adopta modernos programas de gestión científica para realizar capacitación especializada sobre la calidad integral de técnicos y trabajadores. En la competencia del mercado, siempre hacemos nuestro mejor esfuerzo para mantener nuestras ventajas. Espero que puedas apoyarlo

No sé si hay una cantidad correcta, pero he hecho todo lo posible para traducirlo. Espero que ayude. Esto es lo que pensé de mí mismo, pero la modificación no es muy grande. ¿Estás postulando? ¿Cuántas palabras necesitas?