Los principales cambios fonéticos incluyen pronunciación continua, afonía, debilitamiento, sonorización, asimilación, acentuación, acortamiento, etc. Estas formas pueden reducirse a un principio, a saber, "economía", el principio de "ahorro" o el principio de "ahorro de trabajo". Mi profesor de lingüística dijo que una vez se arrepintió de haber elegido la lingüística como dirección de investigación, porque en ese momento sentía que la lingüística era aburrida y poco práctica, pero este principio de ahorro de trabajo resolvió todos sus problemas y lo obsesionó con la lingüística. Porque las dos simples palabras "ahorrar esfuerzo" pueden explicar casi todos los cambios de sonido. Por supuesto, el comportamiento más frecuente: hablar, también requiere muchos métodos para evitar problemas, por lo que hay muchos cambios de sonido que han evolucionado para ahorrar. esfuerzo. Tenga presente el principio de ahorro de mano de obra. Cuando leemos inglés, dejamos que nuestros labios y lengua estén relajados y leemos inglés fácilmente. Creo que la pronunciación se sentirá diferente.
Pongamos manos a la obra. A continuación se presentan cinco cambios de sonido que provocan grandes obstáculos en la audición y sus reglas de pronunciación, así como el último breve artículo sobre el ritmo. ¡Espero que ayude!
Primero, lectura continua
Hay dos reglas para los enlaces, a saber:
1. Palabras que terminan en consonantes + palabras que comienzan con vocales: lectura continua.
Quiero comer otro plato de arroz.
Aquí como/laik/ termina en consonante, y el otro empieza en vocal, por lo que se leen juntos.
Nota:
Terminar en consonante significa que el último sonido del símbolo fonético es una consonante, no el final de la palabra, al igual que u[ju: el artículo definido anterior . Requerido para uso universitario.
2. Las palabras que terminan en consonante + las palabras que empiezan por h no se pronuncian, al igual que la consonante anterior.
¿Qué hará?
¿Lo ha hecho antes?
¿Te vas?
¿Podrá hacerlo?
¿Debería...?
Dile que le pregunte...
Déjalo en paz.
Para él (si ves esta palabra, verás que es muy similar a un foro)
Cuando aprendí por primera vez las reglas de la lectura continua, me emocioné mucho. Tanto es así que entendí fácilmente muchas frases que antes me resultaban difíciles de entender.
Y según este método de lectura continua, la pronunciación requiere menos trabajo y es mucho más fácil. Reafirmar la "economía".
En segundo lugar, la asimilación de sonidos
La asimilación de sonidos es también un fenómeno de lectura continua. Una transición suave entre dos palabras hace que un sonido cambie bajo la influencia de un sonido adyacente. Existen principalmente tres formas:
1. Cuando la consonante [d] es adyacente a [j], se asimila a [d э]: puedes.
2. Cuando la consonante [t] es adyacente a [j], se asimila a [t ∫]: No se puede:. . . . ?
3. Cuando la consonante [s] es adyacente a [j], se asimila a [∫]: Te extraño.
En tercer lugar, la afonía
Debido a que la afonía es un fenómeno de pérdida de la voz, los sonidos fricativos también pueden perder voz, por lo que colectivamente se denominan afonía.
Nota:
El sonido explosivo no se pierde por completo, pero aún forma un obstáculo, bloqueando el flujo de aire en el interior, pero no explota y produce directamente la consonante adyacente.
Reglas:
1. Las oclusivas consonantes o fricativas van seguidas de oclusivas, fricativas, fricativas, etc. , la consonante anterior perderá su sonido explosivo.
Hay muchos ejemplos de este tipo. Las consonantes marcadas en rojo no se pronuncian:
Siéntate: El profesor que la pronuncie de nuevo no pronunciará [t].
Lentes de contacto:
Gran pastel
Papá me lo dijo
Grandes cambios
Buenas noches
p>
Cuarto, sonorización
Las consonantes sordas detrás de 1 y [S] deben ser sonorizadas.
Discusión: [k] La turbidez se convierte en [g]
Posición: [t] La turbidez se convierte en [d]
Expresión: [p] Grado de turbidez p>
2. En inglés americano, [t] se convierte en [d] en medio de una palabra.
Por ejemplo:
Escritor suena similar a jinete.
Escalera de letras
Salir de...
Para evitar problemas, los estadounidenses y canadienses están acostumbrados a pronunciar sonidos sonoros, especialmente la [t] en el medio de una palabra [d], pero la pronunciación en inglés no ocurre así, lo que también es una diferencia importante entre la pronunciación británica y estadounidense. Comprender este principio de turbidez le ayudará en cierta medida a su audición.
Lectura débil del verbo (abreviatura de verbo)
En términos generales:
Énfasis en palabras de contenido, como verbos, sustantivos y adverbios;
Las palabras funcionales se leen débilmente, como las preposiciones y los pronombres.
Las reglas para una pronunciación débil son generalmente: las sílabas vocálicas se debilitan a [E] o.
Por ejemplo, estas palabras: para/a/algunos/hace/de.
Si buscas estas palabras en el diccionario, encontrarás que todas tienen al menos dos pronunciaciones, como por ejemplo: acentuada [fR:] y débil [fE].
Sexto, ritmo
No entiendo bien el ritmo del inglés y esto me frustra mucho. En mi opinión, sólo existe un ritmo y una entonación estándar para que los chinos pronuncien una frase. Creo que el inglés debería ser igual, pero ¿cuál es la entonación estándar? Le hice específicamente esta pregunta a mi profesor de inglés: ¿Diferentes extranjeros tienen diferentes entonaciones cuando dicen las mismas palabras? Ella me dijo que si. Pero después de leer el siguiente párrafo, creo que es posible que me haya entendido mal. :)
Los extranjeros te enseñarán el "truco asesino": presta atención al ritmo de tu discurso.
Después de diez años estudiando inglés, ¿para quién estás trabajando duro? Por supuesto que se utiliza para "charlar" con extranjeros. ¿Qué piensan los extranjeros del inglés que hablan los chinos? ¿Tienen algún truco que contar? El periodista consultó a Christopher Hampton, examinador del Consulado General Británico en Shanghai, quien también fue uno de los jueces del concurso de oratoria de ese día.
Christopher señaló la mayor "barrera blanda" para que los chinos aprendan inglés tan pronto como abrió la boca.
“A los chinos les gusta tener dificultades con la pronunciación de las palabras. Especialmente los jóvenes siempre esperan poder hablar inglés americano estándar, preferiblemente inglés americano con acento de Nueva York. Por eso escuchan la radio y la miran. La televisión se esfuerza mucho en imitar deliberadamente los acentos americanos.
Después de un largo entrenamiento, la pronunciación de algunas personas es incluso más auténtica que la de los nativos americanos. Sin embargo, puedo distinguir fácilmente el habla incluso con los ojos vendados. Americano. Porque los chinos hablan inglés sin ritmo. "
El ritmo de Christopher no solo se refiere a la velocidad del habla, sino que también incluye muchos pequeños aspectos que generalmente se ignoran, como el ascenso y descenso de la entonación y las palabras. . El acento, donde termina la frase. Los libros de texto de chino de la escuela secundaria tienen ejercicios de segmentación de oraciones, pero casi todos los libros de texto en inglés no tienen capítulos similares y pocos profesores enseñan a los estudiantes este conjunto de ejercicios. Entonces la mayoría de la gente no sabe que las oraciones en inglés también tienen sus propias reglas para dividirlas. El hablante puede seguir los hábitos de pensamiento chinos y "dividir la oración en ocho partes" a voluntad o puede practicar la capacidad pulmonar y no jadear desde el principio hasta el final de la oración; Como resultado, una frase que suena clara para los chinos se vuelve "incomprensible" para oídos extranjeros.
No es difícil cambiar este hábito. Christopher cree que mientras practique durante varios meses, una persona con un dominio medio del inglés puede hablar un inglés hermoso, incluso hasta el punto de "confundir lo falso con lo real", lo que es comparable a hablar su lengua materna.
Su método de práctica es muy simple: encontrar una cinta estándar que los extranjeros lean y reproducirla continuamente en la grabadora. Luego miras el manuscrito y sigues su ritmo paso a paso. En este momento, movilice completamente sus oídos, adáptese a la voz y la entonación extranjeras y reflejelas como un tubo de eco. Con el tiempo, cuando te acostumbres al ritmo de los extranjeros, podrás manejar conversaciones normales siempre que domines 5.000 palabras básicas.