Qué se necesita para evaluar a un traductor. Qué se necesita para probar a un traductor.

1. Actualmente hay dos exámenes de calificación de traducción en mi país, uno es el "Examen de Certificado Nacional de Traducción de Idiomas Extranjeros" organizado conjuntamente por el Ministerio de Educación y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, y el otro es el "Examen de Calificación (Competencia) Profesional de Traducción " por el Ministerio de Personal. Los requisitos del Examen Nacional de Certificado de Traducción de Idiomas Extranjeros son que las personas con un determinado dominio de un idioma extranjero, independientemente de su edad, educación y antigüedad, puedan registrarse para realizar los exámenes de idioma y dominio correspondientes.

2. El Examen Nacional de Certificado de Traducción de Lenguas Extranjeras se realiza dos veces al año para intérpretes y traductores principiantes, intermedios y una vez al año para intérpretes y traductores avanzados. Cuando los candidatos presenten su solicitud para el examen con sus documentos de identidad válidos, deberán proporcionar información relevante y pagar la tarifa de inscripción según sea necesario.

3. Cualquiera que respete la Constitución y las leyes de la República Popular China, se adhiera a la ética profesional y tenga un cierto nivel de dominio de un idioma extranjero, independientemente de su edad, educación o calificaciones académicas, puede hacerlo. registrarse para realizar el examen del idioma y nivel correspondiente.

4. Con el consentimiento de los departamentos nacionales pertinentes, los extranjeros y profesionales de Hong Kong, Macao y Taiwán que estén autorizados a trabajar en la República Popular China y cumplan con los requisitos de las "Disposiciones provisionales para profesionales de la traducción". Examen de calificación (nivel) "también puede registrarse para la traducción Examen de calificación (nivel) vocacional, solicitud de registro.

5. Actualmente, existe solo un examen de traducción del idioma inglés en el Examen Nacional de Certificado de Traducción de Idiomas Extranjeros, el cual incluye seis certificados, divididos en dos categorías: traducción e interpretación, con tres niveles cada una, a saber: certificado de traducción junior, Certificado de traducción intermedia y Certificado de traducción avanzada; Certificado de interpretación junior, Certificado de interpretación intermedia y Certificado de interpretación avanzada;