El razonamiento de traducción se divide en proposiciones hipotéticas, proposiciones conectivas y proposiciones alternativas. Las preguntas de razonamiento de traducción convencionales tienen correlatos lógicos, por lo que el razonamiento de traducción es en realidad traducir el lenguaje condicional o el lenguaje paralelo de la vida al lenguaje lógico, y luego razonar basado en el lenguaje lógico, así que recuerde los correlatos lógicos del razonamiento de traducción.
Los pasos de resolución de problemas del razonamiento de traducción convencional son: primero traducir el enunciado de la pregunta, rodear con un círculo las palabras relacionadas en la pregunta y escribir expresiones lógicas basadas en el razonamiento inverso de no equivalencia (antes del acuerdo, después del acuerdo); acuerdo, después de estar en desacuerdo) comparar opciones.
Al menos uno: traducido como p o q, por ejemplo, al menos uno de A y B irá al concierto de Jay Chou. Hay tres situaciones en esta oración: A va, pero B no va; A no va, pero B va;
Como máximo uno: traducido a -P o -q, por ejemplo, como máximo uno del Partido A y del Partido B irá al concierto de Jay Chou. Hay tres situaciones en esta oración: el partido A va, pero el partido B no va; el partido A no va, pero el partido B no va;
Después de entender el significado de "al menos uno" y "como máximo uno", lo que hay que enfatizar aquí es que a veces nos resulta más fácil no traducir "como máximo" y "al menos". en expresiones lógicas, por lo que la posibilidad de traducirlo a una expresión lógica al hacer las preguntas debe combinarse con las preguntas específicas.
Ampliar conocimientos: Temas.
Subdirector: Defiendo que como máximo uno de los profesores Wang y Qiu pueda ser recomendado como candidato a profesor de enseñanza de fama nacional. Director: No estoy de acuerdo. Los siguientes dos maestros, el maestro Wang y el maestro Qiu, pueden recomendarse como candidatos para maestros docentes famosos a nivel nacional y expresan las opiniones del director con mayor precisión.
Análisis: Recomendar como máximo a uno de los Srs. Wang o Qiu como candidato equivale a no recomendar ni al Sr. Wang ni al Sr. Qiu como candidatos. El director no estuvo de acuerdo con esta opinión. Según la propuesta de selección de palabras, ninguno de los dos (no recomendar al Sr. Wang o no recomendar al Sr. Qiu) equivale a recomendar al Sr. Wang y al Sr. Qiu, es decir, ambos son recomendados como candidatos.