¿Cuántas palabras suele traducir un traductor de inglés en una hora?

La velocidad normal de una traducción profesional es de 2000-4000 palabras/día, dependiendo de la dificultad, la familiaridad personal con el material, los requisitos, la tasa de repetición, etc. Por ejemplo, la traducción literaria y la traducción de contratos legales son relativamente lentas, pero ya sea una traducción chino-inglés o una traducción inglés-chino, generalmente no es un problema producir 3000 palabras de texto original todos los días.

Los traductores profesionales generalmente calificados pueden aprobar fácilmente CATTI 2 (Traducción). Su precio unitario de 1.000 palabras es de 1.500 yuanes/1.000 palabras (cliente directo) o de 1.000 a 1.200 yuanes/1.000 palabras (empresa de traducción). En otras palabras, los ingresos por traducción correspondientes son 300-.

En cuanto a la industria de la traducción, el nivel general es muy débil. La mayoría de los traductores no pueden cumplir con los requisitos anteriores y, naturalmente, el precio unitario real y los ingresos se reducirán considerablemente.

La traducción es un trabajo mental extremadamente duro e intensivo que requiere familiaridad con el contenido y los antecedentes de la traducción, así como considerables habilidades de conversión y acumulación de idiomas. Los estudiantes universitarios de inglés ordinarios recién graduados e incluso muchos estudiantes de posgrado (octavo y superiores) no son competentes en muchos contenidos de traducción.