Si no sabes quién es el destinatario, debes utilizar Yours fielmente, que significa "tu fielmente inglés americano es fielmente tuyo" o Fielmente. Si sabes quién es el destinatario, utiliza el tuyo con sinceridad. El inglés americano es Yours true o Sincerely yours o Sincerely, los cuales significan "sinceramente".
Información ampliada
La diferencia entre 'Atentamente' y 'Atentamente'
Para muchos chinos, estas dos terminaciones de letras (despedida) o Parece que No hay diferencia entre frases finales elogiosas y frases formuladas que se pueden usar indistintamente, pero este no es el caso. A menudo debe ir acompañado de un saludo con membrete (saludo). Hay varias formas de finalizar una carta en inglés, que se presentan brevemente a continuación.
Despedida formal antigua:
Generalmente incluye la palabra tuyo, que es la abreviatura de tu servidor. El final a la antigua usanza es más largo (voluminoso), por ejemplo:
Le ruego permanecer, Señor, su más humilde y obediente servidor,
O.G.
Puede abreviarse como:
Your svt.
O.G.
O abreviarse aún más como:
YOS
O.G.
p>
Terminales comunes modernos:
En el Reino Unido, este final antiguo ha sido reemplazado por "Sinceramente tuyo" y "Atentamente tuyo". Son una abreviatura de las expresiones más antiguas (arcaicas) "Soy, tuyo sinceramente" y "Soy, tuyo fielmente". Si el nombre del destinatario se menciona al principio de la carta y el remitente/escritor conoce al destinatario hasta cierto punto, utilice "Atentamente";
Si no se conoce el nombre del destinatario, p. comienza con "Estimado señor/señora", entonces debe utilizar "Atentamente suyo". Si conocen el nombre del destinatario pero no se han conocido ni han hablado entre sí, algunas personas aún prefieren usar el más distante "Atentamente", pero la mayoría usará "Atentamente". "Atentamente" o "Muy atentamente" sólo se utiliza en correspondencia informal o social y es poco común.
En Estados Unidos, las cartas para comunicación social suelen terminar con 'Atentamente', mientras que en la correspondencia comercial (correspondencia comercial), 'Atentamente' todavía se utiliza para personas cuyos nombres son desconocidos para el escritor. Al mismo tiempo, "Atentamente" a menudo se escribe como "Atentamente" o "Atentamente". "Atentamente" o "Muy atentamente" también son terminaciones comunes.
Otras terminaciones:
‘Tuyo, etc.’ y ‘Tuyo & c.’ se encuentran en cartas históricas y correspondencia legal estadounidense.
Ciertas cartas en los libros de Jane Austen también terminan con "Tuyo, etc."
En las cartas comerciales, los "Saludos cordiales", especialmente los "Saludos cordiales", se están volviendo cada vez más comunes, principalmente como comentarios finales semiformales en los correos electrónicos. De manera informal, también pueden abreviarse como 'KR' o 'BR'. "Un cordial saludo" es más formal, mientras que "Un cordial saludo, me quedo" es muy formal.
Si la otra parte es una persona muy digna como el jefe de estado, puede utilizar la terminación antigua, por ejemplo:
Tengo el honor de permanecer, señor , el más humilde y obediente servidor de Su Excelencia.
Hay otras palabras finales informales, como 'Mis mejores deseos', 'Todo lo mejor' o 'Mi mejor'. Para familiares y personas especialmente cercanas a ti, puedes utilizar expresiones como 'Tu amigo', 'Tu amado hijo' o 'Tu Richard' entre amantes.