Dirección de traducción del examen de ingreso de posgrado principal en inglés

1. Los estudios de traducción se han convertido casi en un “estudio explícito”, con un impulso de desarrollo muy fuerte y un gran potencial en la actualidad, los estudios de traducción aún se encuentran en la etapa de desarrollo y no existe una clasificación jerárquica clara de las disciplinas; Pero hay muchas direcciones de investigación diferentes;

2. Los estudiantes de posgrado que toman Estudios de Traducción deben comprender la historia del pensamiento de traducción chino y occidental y las diversas escuelas y teorías de la teoría de la traducción. Aunque no hay muchos libros de este tipo, algunos se han publicado. Por ejemplo: "Historia de la traducción occidental", "Historia del pensamiento de la traducción china en el siglo XX", "Introducción a la teoría de la traducción extranjera contemporánea" (Nankai University Press).

3. Otros libros incluyen "Estudios de traducción cultural" y "Crítica de la traducción: de la teoría a la práctica".

4. Cada escuela que recluta estudiantes en esta especialización tiene un folleto de admisiones en línea, que contiene introducciones detalladas, incluidas direcciones de investigación, plan de estudios, etc. Pensaste mucho en hacer el examen. Compruébalo tú mismo.

¡Espero que esto ayude!