Vocabulario en inglés: Cinco tipos de besos en inglés. ¿Solo se puede besar?

1. Beso

Ya en la dinastía Ming, la palabra beso apareció en la obra de Shakespeare "Romeo y Julieta":

¡Adiós, adiós! Un beso y estoy abajo.

¡Adiós, adiós! Dame un beso y bajo.

Precisamente porque el beso tiene una larga historia y es muy utilizado, hoy en día de beso se han derivado muchas frases y frases, algunas incluso muy diferentes a beso, como por ejemplo:

Lanzar un beso—— Lanzar un beso

Beso francés - un beso húmedo

Besar y reconciliarse - reconciliación

El beso de la muerte - algo condenado al fracaso ...

Picotear - adulación (palabras sucias, úsela con precaución)

2. Marca de picoteo

Picotear originalmente significa "picotear", que puede significar un beso breve en lenguaje hablado. Por ejemplo, cuando la novia del editor presume a su novio y la besa en la mejilla, dirá:

Me besó en la mejilla. O me besó en la mejilla.

3. Un dólar

Smacker solo se aplica al habla informal, pero a diferencia del beso reservado, el smacker se refiere a un beso que emite un sonido. Las novias y los ídolos masculinos del profesor Bianxiao fueron un paso más allá y ya no se preocuparon por los sentimientos de los solteros que los rodeaban, y abrieron con un "bang":

Me abofeteó. O me besó en la mejilla.

4. Besos

Besar viene muy bien cuando un perro y una mujer no se conforman con un simple beso. Significa un beso profundo. Sí, no sólo besos, sino también abrazos. ¡Se besaron frente a mí!

5. Debido a que la pronunciación es similar a beso, ahora es popular en Gran Bretaña y Estados Unidos usar X para besar. ¿Recuerdas esa frase que aparece en cada episodio de "Gossip Girl"? XOXO, Gossip Girl (O es de Hugs, que significa Gossip Girl, besos y abrazos).

¡Espero que te pueda ayudar y espero que lo adoptes!