Esta frase proviene del antiguo poema "Chen Qing Biao" del poeta Li Mi de la dinastía Jin Occidental.
"Chen Qing Biao" fue escrito al emperador Wu de la dinastía Jin para lograr el propósito de "dimitir de su cargo". A partir de este propósito, Li Mi no expresó su piedad filial hasta el final, sino que utilizó la razón para contener sus emociones para que aparecieran en diferentes niveles y en diferentes condiciones.
En el primer párrafo, escribí por primera vez sobre la relación especial y el destino entre mi abuela Liu y yo, expresando mi piedad filial hacia mi abuela. "Traje la sopa y las medicinas y nunca las tiré". Si continúas escribiendo desde esta piedad filial, tendrás mucho que decir, como agradecimiento a la abuela, lástima por la abuela, etc. Pero el autor se detuvo ahí y se dedicó a escribir sobre su ambivalencia sobre su deuda con el país y su incapacidad para pagar su gratitud, y sobre su propio dilema.
El segundo párrafo es para expresar mi agradecimiento. Tengo muchas ganas de asumir el cargo y "servir a Mercedes-Benz". ¿Por qué no? Por otro lado, la piedad filial de Liu se refleja en su enfermedad. Debido a su profunda piedad filial, "el edicto imperial es tajante y los ministros lentos", por lo que se encuentra en una situación de "verdadero caos". Después de que la piedad filial expresada anteriormente fue restringida, apareció bajo otra premisa.
En el tercer párrafo, el autor escribe que "no está orgulloso del honor", no "tiene esperanza" y no debería ser funcionario porque "mi abuela no tiene ministros y no vivirá para Muchos años ". En la exclusión Bajo la premisa de que se sospechaba del emperador Wu de Jin, expresar piedad filial a la abuela Liu era más verdadero, profundo y conmovedor.