1. Tang Yongkuan: Ha traducido "El castillo" de Kafka, "La canción de amor·El cuarteto del páramo" de Eliot, "Adiós a las armas" de Hemingway, "Pensamientos errantes" de Rabindranath Tagore, etc. Muchas
obras maestras literarias extranjeras
2. Zhou Xuliang: Traducido "El universo misterioso", "El niño de Shropshire", "El niño del agua",
3 Las principales obras traducidas de Mei Shaowu incluyen: la novela de Kay Mohr "Un hombre rico húngaro", "Poemas seleccionados de Baudier" (cotraducida con Zhang Yinglun y otros), "Pnin" de V. Nabokov, "Dark Fire" y "de Arthur Miller". The Witch of Salaam", "The Slender Man" de Dashiell Hammett (cotraducido con Tu Zhen), "Sherlock Holmes" de Conan Doyle (cotraducido con Tu Zhen) (cotraducido por Tu Zhen), etc.
4. Cao Minglun: Traducido "La colección de Edgar Allan Poe", "La colección de Willa Cather", "La colección de Frost", "Los sonetos completos de Shakespeare"
"Victoria "Nasi y Adoni" "Sonetos de Spenser·El pequeño Cupido"