En Internet, muchos comentarios sobre el origen y la herencia de la poesía china moderna (incluida la poesía confusa) son engañosos.
Sí. Esto puede deberse a la mala posición de algunos críticos nacionales que no entienden idiomas extranjeros, o puede deberse a la desalineación de algunos críticos nacionales.
No entiendo bien la poesía china moderna, pero mezclé mis propias opiniones y engañé a la gente. Chino
El origen de la poesía moderna se debe al movimiento vernáculo iniciado por Hu Shi y otros durante el período del 4 de mayo, y la poesía vernácula también surgió
según lo exigieron los tiempos. Un fenómeno interesante es que muchos escritores famosos y eruditos serios han dejado poco atrás.
En cuanto a la poesía vernácula, sólo algunos literatos como los hippies, como Liu Bannong, Xu Zhimo, etc. , por estar con una mujer.
Coqueteos y coqueteos, dejando canción y media.
La poesía moderna china debería heredar Europa y no Estados Unidos. Esto es gracias a algunos estudiantes que estudian en Europa.
Recomendación y difusión por parte de académicos. Como Bian, Xu Zhimo, etc. Su poesía heredó el estilo europeo.
El estilo dórico no tuvo mucha innovación. La armonía rítmica y los textos ornamentados y los baños fueron sus principales características.
Pero no hay shock espiritual. Es una copia de Voss y Pollet en China, e incluso puede usarse como referencia.
Vea la sombra de Shelley y Byron. Rara vez veo la sombra de Whitman en los Estados Unidos. Probablemente este sea el beneficio de la naturaleza en la poesía.
Y el tono de estos aristócratas en declive de permanecer en la UE es inapropiado. Mucha gente atribuye a estos individuos el origen de la poesía confusa moderna. De hecho, es inapropiado. La poesía de esta época sólo puede ser poesía moderna.
Más que poesía confusa, por supuesto, ya tiene una sensación confusa en comparación con el uso de imágenes y vocabulario en la poesía de estilo antiguo.
La poesía china tuvo un período de renacimiento particularmente brillante a finales de los años setenta y principios de los ochenta. Un lote de obras clásicas
Después de la Revolución Cultural, los jóvenes educados que fueron a las montañas y al campo acumularon conocimientos bajo lámparas de queroseno y adquirieron un sentido de vida.
La experiencia sexual, bajo la dirección de Kerjavsky y Lermontov, inició una nueva revolución en la poesía china. Esta pregunta
Poetas destacados incluyen a Kitajima Kosuke y Shu Ting. A mediados y finales de la década de 1980, la poesía china finalmente experimentó una gran explosión.
El período de los bombardeos. Bajo el liderazgo del líder teórico Xie Mian, un grupo de poetas chinos con conciencia moderna pasó a primer plano.
Tomando como base el "Periódico de Poesía" editado por Yan Chen, subieron a la montaña uno tras otro, convirtiéndose en una escuela de poesía china.
Hay decenas. Los poemas escritos son muy incómodos y difíciles de entender para la gente corriente. Posteriormente, esto fue ampliamente criticado.
Poesía nebulosa moderna.
¿Por qué se llama poesía nebulosa moderna? Esto es para distinguirlo de la antigua poesía confusa representada por Li Shangyin en la dinastía Tang.
Canción. La poesía confusa china moderna hereda directamente el estilo poético de Eliot y Pound y abandona la escuela de poesía moderna Xu.
El modelo victoriano defendido por Shi Ma y otros. (Ezra Pound es un poeta contemporáneo de T.S. Eliot.
Tiene un poema particularmente famoso en una estación de metro, que consta de sólo dos frases, pero se convirtió en un poema estadounidense en la década de 1960
p>
El comienzo de la revolución). Para Eliot, los libros de historia de la literatura nacional rara vez lo presentan, y la mayoría tiende a presentar a 19.
Maestro de la literatura y poeta de finales del siglo XX y principios del mismo. Recuerdo que había un libro extranjero publicado por la Editorial de Literatura Popular.
Parece estar "The Waste Land" de Eliot entre los poemas, pero no hay introducción. Parece que su estatus en China no lo es
Esto es una admiración especial. Por lo tanto, sin revelar nada, presentaré aquí a T.S. Eliout y escribiré un largo poema al respecto.
Traducción de "La Tierra Baldía".
(2) Introducción a T. S. Eliot
Como poeta, Thomas Sternus Eliot ocupa una posición única en la poesía y la crítica literaria.
El estatus de dos.
No sólo expresó sus sentimientos a través de la escritura, también definió lo que se llamó estilo modernista y sus intereses también fueron de gran ayuda. Abandonaron el estilo narrativo aristocrático y el estilo Victorioso, y se convirtieron en la primera generación.
Para un enfoque preciso y unas imágenes sorprendentes transmitidas, esa elegancia está llena de seducción y encanto irónico.
El idioma americano tiene una gran influencia en la poesía americana moderna. Por supuesto, esta influencia no es directa ni formal, sino que proviene del pensamiento.
Quiero influir en ello desde una perspectiva filosófica. Sus obras están llenas de una búsqueda del sentido de la vida; este derecho
La búsqueda de sentido le llevó a crear en 1922 una famosa obra que describía la cultura moderna como un páramo: "La"
p>Páramos. En este poema contrasta y ordena varias imágenes: la nobleza del pasado y la decadencia del presente.
Civilizaciones decadentes, longevas y recientes, y utiliza la fantasía bíblica, mitológica y budista para apelar a un enfoque complejo
El alma moderna ardiente y frágil. Eliot está aquí como una obra icónica de la crisis cultural posterior a la Primera Guerra Mundial.
La introspección espiritual y la innovación formal empleadas en el primer poema se han vuelto emblemáticas del poeta (artes visuales
Un hombre que combina artesano y artista artesanal.
Tanto el Reino Unido como Estados Unidos afirman que Eliot es parte de su cultura nacional. Nació el 26 de septiembre de 1888 en St. Louis, en el seno de una familia de eruditos, y recibió su educación universitaria y de posgrado en la Universidad de Harvard. p>Emigró a Inglaterra en 1915 y obtuvo la ciudadanía en 1927. Durante su estancia en la Universidad de Harvard, estuvo influenciado por el antirromanticismo.
Antropólogos, filósofos y estetas todos escribieron tesis doctorales sobre F.H. Bradley. "Apariencia y Realidad". A partir de 1908, entró en contacto con el arte simbolista francés y lo adoptó. El lenguaje paradójico fue admirado y puesto en práctica en su propia poesía.
Tras trasladarse a Inglaterra, continuó su carrera.
Editor. Ganó el Premio Nobel en 1948.
"La tierra baldía" es el poema más famoso de Eliot. a Elsa Pound.
Le ayudó a revisar el manuscrito, en poesía utilizó un gran número de alusiones, desde Shakespeare hasta Dante y Porter
escrituras budistas, canciones populares y obras. de muchos antropólogos También citado. In the Wilderness
Describe la sociedad moderna en crisis espiritual y cultural y la fragmentación que busca a partir del
el conflicto entre experiencias fragmentadas y una herencia cultural relativamente estable. En este sentido, "The Wasteland" es una búsqueda de la esencia.
El poema "God's Home" hizo famoso a Eliot Fife en casa y en el extranjero.
No puedes ir a. el páramo sin hablar de su innovación tecnológica. La habilidad de dividir oraciones es asombrosa y, por lo tanto,
Algunos párrafos y lenguaje se utilizan de manera significativa, con la esperanza de que los lectores puedan imaginar el significado de estas palabras. >
En poesía, abandonó los trazos rectos y usó oraciones entrecortadas para presentar o describir escenas completamente diferentes. Una explicación puede ser un cambio repentino de una descripción hermosa.
Una conversación en un pub puede ser un cambio repentino de una descripción hermosa. Del clasicismo isabelino a un entorno contemporáneo
Puede ser desde el lenguaje formal escrito hasta el lenguaje hablado. Estos le ayudan a expresar la infinita integridad cultural que el poema quiere expresar, para que pueda explorar el sentido de carga que lleva. por simbolismo o ilusión
También muestra la autoexpresión y la autoconciencia de los artistas modernos
(3) Traducción de "The Wasteland"
Este páramo tiene cinco partes, a saber:
1. El entierro de los muertos
2. Un juego de ajedrez
3. p>4.
Muerte en el agua
Verbo (abreviatura de verbo) Que dijo Trueno
"Nan
Gotas para los ojos Sibyl
Yo soy La voz en la ampolla es diferente de mi voz:
∑ιβνλλατιθελειζ; contestbat illa: áπóθαν
εινθελ ω."
("Sí, con mis propios ojos viendo Sybil de Gumi colgada en una jaula.
Cuando le preguntaron, Sybil, qué quieres, ella respondió: "Moriré".
(¿A Ezra? Pounds
El artesano más destacado)
Primero, el funeral del difunto
Abril es el mes más cruel , en el desierto.
Usa el lila para añadir memoria y deseo
juntos, y deja que la lluvia primaveral
impulse esas lentas raíces y brotes.
El invierno nos mantiene calientes, la tierra
Olvidada por ayudar a los demás, la nieve, también llamada
los bulbos secos aportan un poco de vida.
El verano llega inesperadamente, cuando llueve.
Llegamos a Stanbukisi; nos escondimos bajo la columnata,
cuando el sol salió a los jardines Hof,
y tomamos café y charlamos durante una hora.
No soy rusa, soy de Lituania, soy alemana.
Además, cuando éramos jóvenes, vivíamos con el Gran Duque.
A casa de mi primo, me llevó a pasear en trineo,
Me sentí fatal. Él dijo: María, María, agárrate fuerte. Bajaremos corriendo.
En la montaña te sientes libre.
Leo libros casi todas las noches y voy al sur en invierno.
¿Qué raíz se está agarrando y qué raíz se está arrancando?
¿Crecido a partir de este montón de rocas? Hijo del Hombre,
No puedes decirlo ni adivinarlo, porque sólo sabes.
Un montón de ídolos andrajosos, azotados por el sol.
Los árboles muertos no tienen sombra. El sonido de los grillos no era tranquilizador y no se oía el sonido del agua corriendo entre las piedras carbonizadas. Sólo
hay una sombra debajo de esta piedra roja.
Por favor, adéntrate en la sombra bajo esta piedra roja.
Quiero mostrarte algo que no es como
tu sombra detrás de ti cuando te levantas por la mañana;
no es como por la noche cuando Me levanto para saludarte.
Quiero que sepas que el miedo está en un puñado de polvo.
El viento sopla con fuerza,
Me lleva a casa,
Hijo de Irlanda,
¿Dónde vives?
"Hace un año, me diste el jacinto por primera vez;
Me llamaban la niña jacinto",
Pero cuando volvimos, ya era demasiado. Tarde para salir del jardín de jacintos.
Tienes los brazos llenos, el pelo mojado, no lo sé.
Las palabras son invisibles a los ojos, y yo tampoco.
Viva, no muerta, no sé nada.
Mirando al centro de la luz, hay silencio.
Desolado y vacío está el mar.
Madan Solo Trilis, una famosa fisonomista,
Tuve un fuerte resfriado, pero lo conseguí de todos modos
Europa La más famosa y sabia de las mujeres,
Una baraja de cartas malvada, aquí, dijo,
está una de las tuyas, el marinero fenicio ahogado,
Estas perlas son sus ojos. ¡Mirar! )
Esta es Bellodonna, Señora de la Roca.
Una mujer ingeniosa.
Este hombre sostiene tres palos. Esta es una "rueda".
Este es el empresario tuerto en esta tarjeta
No hay nada en su espalda.
No tengo permiso para verlo. No lo encontré.
El ahorcado. Miedo de morir en el agua.
Vi grupos de personas dando vueltas.
Gracias. Cuando vea a la querida señora Anguire,
solo diga que yo personalmente le traje el horóscopo,
la gente debe tener cuidado ahora.
No existe una ciudad física,
Bajo la bruma amarilla del amanecer invernal,
Un enjambre de sirenas cruzó el Puente de Londres, muy numerosas.
Nunca pensé que la muerte destruiría a tanta gente.
Suspiros, breves y raros, escupen,
La mirada de todos está fija en sus pies.
Colina arriba, por King William Street,
hasta llegar a la iglesia de St. Mary Wuornos, donde las campanas tañen la novena última vez, con voz lúgubre.
Allí vi a un conocido, lo detuve y grité: "¡Stejan!".
¡Estás en el barco de Miley conmigo!
¿El ¿El cadáver que plantaste en el jardín germina este año?
¿O de repente aplastaste su macizo de flores con escarcha?
p>¿Dile a esta estrella oso que se vaya, es amiga de? la gente, o lo volverá a sacar con sus garras
¡Mi pseudo-lector, mi hermano!
Segundo, el Juego
¡La silla! donde estaba sentada era como un trono resplandeciente,
Había un espejo en el mármol,
El asiento estaba cubierto de enredaderas frutales,
Un poco Salió el detective dorado
(El otro escondió sus ojos detrás de sus alas)
Las llamas de los siete candelabros se duplican,
También hay un reflejo en la mesa
Una luz deslumbrante sale de la caja de satén,
Incluso el brillo de sus joyas la captó;
Hecho de marfil y vidrieras, la boca se abrió
En el frasquito, escondidas sus extrañas especias sintéticas, en forma de pasta, polvo o líquido
Torpe, confusa, sumergida en la fragancia de estas fragancias
se eleva cuando el aire fresco sopla ligeramente fuera de la ventana. Cuando la vela ha estado encendida durante mucho tiempo, su llama se llena
Esparce humo sobre el techo de paneles.
oscureciendo el patrón del techo
Una gran área de madera empapada de mar está espolvoreada con polvo de cobre
Sobre piedras de colores, verdes y amarillos,
talladas. los delfines nadan en una luz triste.
Hay un cuadro en la vieja repisa de la chimenea
Como la vista de los campos desde la ventana abierta,
Es un ceja verde voladora, deformada por el Rey Salvaje
Violación: Pero hay un ruiseñor
Su voz indestructible llena el desierto,
Aún grita, y. el mundo todavía persigue.
Canta "chirrido" a los oídos sucios
Otras veces las raíces de los árboles muertos
dejan una marca en la pared; retrato
Asomándose, la habitación cerrada estaba en silencio
Alguien arrastraba los pies en las escaleras
A la luz del fuego, bajo los arbustos, su cabello
. p>
Dispersos como pequeñas ideas como Marte
El brillo se convirtió en palabras, luego en un silencio brutal
"Estoy de mal humor esta noche. Sí, no es bueno. Quédate conmigo.
Háblame. ¿Por qué no siempre hablas? Hablar alto.
¿Qué estás pensando? ¿Qué estás pensando? ¿Qué?
Nunca sé lo que estás pensando. Sí. "
Creo que estamos en un nido de ratas.
Los muertos han perdido todos sus huesos.
"¿Qué es ese sonido? "
El viento sopla debajo de la puerta.
"¿Qué es ese sonido? ¿Qué está haciendo el viento? ”
No, no es nada.
“¿Tú?
“¿No sabes nada? ¿No ves nada? Todo
¿No te acuerdas? "
Recuerdo
Esas perlas son sus ojos.
"¿Estás vivo o muerto? ¿Nada en tu mente? ”
Pero
Oh, oh, oh, oh, esto es jazz de Shakespeare.
Tan tranquilo
Tan inteligente
“¿Qué debo hacer ahora? ¿Qué debo hacer?
Salí corriendo y caminé por la calle.
Cabello suelto de manera informal, eso es todo. ¿Qué debemos hacer mañana?
¿Qué debemos hacer? "
A las diez te darán agua hirviendo.
Si llueve, ven a las cuatro para coger un autobús que no se pueda mojar.
Todavía queremos jugar una partida de ajedrez,
Mantén tus ojos inquietos, esperando que llamen a la puerta
Cuando el marido de Lil se retiró, dije
Lo tengo claro, díselo personalmente:
Por favor, date prisa, se acabó el tiempo
Elbert volverá pronto, así que vístete.
Él. También quiero saber cómo gastas el dinero en implantes dentales. Estuve allí cuando te dio el regalo.
Saca todos tus dientes, Lil, y consigue uno nuevo.
La verdad es que no lo soporto,
No puedo, dije pensando en el pobre Albert, que estuvo cuatro años en el ejército y. quería ser feliz
Si no lo haces feliz, hay otros, dije
Oh, de verdad, ella es.
Sé a quién agradecerle, dijo, mirándome
Si no quieres, haz lo que quieras
Aún tienes una opción.
p>
No me culpes si Elbert se escapa. No digas nada.
Qué vergüenza.
Ella solo tiene 31 años.
Ella dijo: Tomé pastillas anticonceptivas para abortar
El pequeño George casi la mata)
El dueño de la farmacia dijo que está bien, pero yo'. Soy diferente.Dije, eres un tonto.
Vamos, Albert sigue molestándote, el resultado es así, dije,
<. p>¿Por qué te casaste sin hijos?Por favor, date prisa, se acabó el tiempo
Hablando de eso, ese domingo El Bert está en casa y están comiendo bien caliente. jamón asado
Quieren que lo coma mientras está caliente
Date prisa
Date prisa que es el momento. p>Nos vemos mañana, Lou. Nos vemos mañana, mayo.
Nos vemos mañana, señoras, mañana, preciosas señoras, mañana.
Tercero, el Mandamiento del Fuego
Una tienda hecha de árboles junto al río ya destruida: el último dedo que dejaron las hojas
Para atrapar algo, me hundí en. la orilla mojada otra vez. El viento soplaba sobre la tierra parda, y no había nadie. Escucha. Las hadas se han ido
El tiempo hermoso fluye suavemente, cuando termino de cantar. p>Pañuelos de seda, cajas de cartón, colillas
u otros testimonios de las noches de verano. Las hadas se han ido.
Y sus amigos, los descendientes de los últimos grandes de la ciudad;
Se fueron sin dejar dirección.
Me senté en Lyman Lake y me tragué las lágrimas...
El hermoso tiempo fluyó suavemente cuando terminé de cantar.
El hermoso Támesis fluye suavemente, y mi voz no será fuerte ni demasiado.
Pero en el viento frío detrás de mí, escuché
el sonido de huesos chocando contra huesos y la sonrisa que salía de mis oídos.
Un ratón camina suavemente sobre la hierba.
Caminando por la orilla con la barriga mojada
Una noche de invierno, me paré detrás de una planta de gas.
Pescando en los Remansos
Pensando en el Rey, el naufragio de mi hermano
También pensé en la muerte de mi padre, el Rey antes que él.
El cuerpo blanco estaba desnudo en el suelo bajo y húmedo,
Los huesos fueron arrojados a un loft corto y seco,
Sólo las patas del ratón fueron pateadas. por ahí, año tras año.
Pero detrás de mí, a menudo escucho
El sonido de las bocinas y los autos
En la primavera, dale Sweeney a la Sra. Potter.
Ah, la luna brilla sobre la señora Bolt
Su hija es muy inteligente.
Se lavaron los pies con agua con gas.
¡Ah, las voces de estos niños, cantando en la iglesia!
Oportunidad
Jajajaja.
Ser violada así.
Ferrocarril
No existe ciudad física.
Bajo la niebla amarilla del mediodía de invierno
Señor Eugenity, ¿qué hombre de negocios de Esmirna?
Aún no está lavada y la bolsa está llena de pasas.
CIF Londres: Paga a la vista,
Invítame en francés vulgar.
Almorzar en el Corner Street Hotel.
Entonces pasa el fin de semana en la metrópoli.
En ese momento crepuscular, cuando los ojos y la espalda
se levantaron de la mesa, una máquina de carne y hueso esperaba.
Mientras esperaba el taxi,
Yo, Tiresias, aunque ciego y tembloroso en dos vidas,
Sin embargo, el anciano tiene los pechos femeninos arrugados, esto se puede utilizar en
Cuando el anochecer se desvanece, veo que se acerca el anochecer.
Vete a casa, el marinero vuelve del mar a casa,
La mecanógrafa también llega a casa a la hora del té, recoge las sobras del desayuno, enciende la estufa y saca las latas. .
Colgaba peligrosamente fuera de la ventana.
Su ropa interior, casi seca, estaba manchada por los rayos del sol.
Hay varios montones de cosas en el sofá (su cama por la noche)
Calcetines, zapatillas, camisetas y ropa interior ajustada.
Yo, Teresh, un anciano con el pecho arrugado.
Vi esta trama y predije todo lo que siguió.
Yo también estoy esperando a los invitados esperados.
Aquí está él, el joven con granos en la cara,
un empleado de una pequeña empresa, con un par de ojos lujuriosos,
un chico sucio Chico sucio, bastante seguro,
Como el sombrero de seda en la cabeza del millonario de Bradford.
Ahora es el momento, acertó,
La comida ha terminado y ella está cansada y agotada.
Intenta tocarla.
Aunque era impopular, no fue regañado.
Se sonrojó, se decidió e inmediatamente se lanzó al ataque;
Las manos de la expedición no encontraron obstáculos.
Su vanidad no requirió; regreso,
bienvenida esta indiferencia.
(Yo, Tiresias, ya he tenido suficiente.
Juega en este sofá o cama;
Yo, que una vez me senté en las paredes de Tebas Siguiente.
Caminando entre los muertos más humildes)
Finalmente, le di un beso aparentemente caritativo.
Tanteó y descubrió que no había luz en las escaleras...
Volvió a mirarse en el espejo,
sin darse cuenta del todo de que su su amante se había ido;
Un pensamiento incompleto pasó por su mente:
“Finalmente llegué a un punto: es genial haber terminado.
”
Cuando una mujer hermosa volvió a caer
Caminando sola por su habitación
Se alisó mecánicamente el cabello con las manos y luego lo toqué casualmente otra vez
Poniendo una película en el gramófono
"Esta música me pasó tranquilamente sobre el agua."
Pasando por Trand Street, hasta Queen Victoria Street. /p>
Ah, ciudad, ciudad, la escucho a veces
Junto a un hotel en Lower Times Street >La melodía de la mandolina
También las hay. los sonidos de cuencos y lámparas, y las voces de la gente que toma un descanso al mediodía: allí, en las paredes de la Sala del Martirio, también se respira el
blanco y dorado esplendor indescriptible de Ivonin
corriendo aceite y alquitrán
p>El barco va a la deriva
Sigue las olas
Velas rojas
p>
Zhang Da
Siguiendo el viento, balanceándose sobre el pesado mástil.
Lava el barco
El árbol gigante flotante
<. p>Ir a la zona de Greenwich RiverPasar por Spring Island
Waalalalala
Walalalalala
Elizabeth y Leicester
Vadeando
Formación de popa
Conchas con incrustaciones de oro
Hong'er Jinliang
Olas animadas
Haciendo pequeños olas a ambos lados del Estrecho de Taiwán
p>Viento del suroeste
Río abajo
Campanas continuas
Torre Blanca de Peligro
Wearalalai Ya
Walala Lalala
“Tranvías y árboles polvorientos.
Highbury me dio a luz. Richmond y Chiu
Me destruyeron. Levanté mi rodilla en Richmond.
Acuéstate boca arriba en el fondo de la canoa.
"Mis pies están en Moore, mi corazón.
Bajo mis pies. Después de ese incidente
Él lloró. Prometió cambiar sus caminos.
p>
Estoy en silencio. "
"En la playa de Macabeos no puedo dejar nada. No se asocia con nada
Uñas rotas en las manos sucias.
Somos personas inferiores y nunca deseamos nada p>
Oh, mira.
Así que llegué a Cartago.
Quema, quema, quema, quema.
Señor, tú me salvaste.
Señor, por favor ayúdame.
Quemaduras
Cuarto, muerte en el agua
Frebas, el fenicio, lleva dos semanas muerto,
Olvida el sonido de gaviotas y las olas del mar profundo.
Pérdidas y ganancias.
Haixia Yitide
silenciosamente le quitó los huesos. Mientras caminaba de un lado a otro,
pasó por la vejez y la juventud.
Entra en el vórtice.
Gentil o judío
Ah, giras la rueda y miras en la dirección del viento.
Si miramos atrás, Frybas alguna vez fue tan hermoso y tan alto como tú.
5. Palabras de Trueno
Después de que la antorcha enrojeciera la cara sudorosa
Después del frío silencio en el jardín.
Después del duelo en las Rocas,
Gritos y aullidos
Palacio de la Prisión y Trueno de Primavera
Los ecos resonaron en las montañas lejanas .
Estaba vivo entonces, pero ahora está muerto.
Una vez vivimos y ahora moriremos.
Ten paciencia.
Aquí no hay agua, sólo rocas.
La roca sin agua tiene un camino de arena.
El camino bordea las montañas de arriba.
Esta es una montaña rocosa sin agua.
Si hay agua, pararemos y beberemos.
El intermediario entre las rocas no puede parar ni pensar
El sudor se ha secado y sus pies están enterrados en la arena.
Mientras haya agua entre las rocas
La montaña muerta está llena de cavidades y no puede escupir una gota de agua.
Aquí la gente no puede estar de pie, ni acostada ni sentada.
Ni siquiera se hizo el silencio en la montaña.
Solo truenos pero no lluvia.
Ni siquiera la soledad existe en la montaña.
Solo el rostro sombrío de color rojo oscuro se burló y rugió.
Aparece en la puerta de la casa donde se cazaba Mud Gap.
Mientras haya agua
Sin piedras.
Si hay piedras,
también hay agua.
Hay agua
You Quan
Hay unos pequeños estanques entre las rocas.
Si fuera solo el sonido del agua
No una cigarra
Cantando en el heno
Sino el sonido del agua sobre las rocas.
Hay colibríes y zorzales cantando entre los pinos.
Goteo a gota
Pero no había agua.
¿Quién es la tercera persona que ha estado caminando a tu lado?
Cuando cuento, eres el único que está conmigo.
Pero cuando miro hacia el camino blanco,
Siempre hay otra persona caminando a tu lado.
Caminando tranquilamente, envuelto en un abrigo marrón y tapándose la cabeza.
No sé si es niño o niña.
¿Pero quién es la persona que está al otro lado de ti?
¿Qué es este sonido en el cielo?
Este es el triste susurro de una madre amorosa.
¿Quiénes son estos encapuchados?
Correr salvajemente por las llanuras interminables, tropezar con la tierra agrietada
Rodeado sólo por líneas horizontales planas
¿Qué ciudad hay al otro lado de la montaña?
Roto, reconstruido, explotado en el crepúsculo violeta.
La torre en ruinas
Jerusalén Atenas Alejandría
Viena Londres
Sin entidad.
Una mujer se alisó con fuerza su largo cabello negro.
Toca música de bajo con estas cuerdas
Un murciélago con cara de niño bajo una luz violeta.
Agitando alas
Subiendo por un montón de paredes negras con la cabeza gacha.
Esas torres que cuelgan boca abajo en el cielo
tocan las campanas que evocan recuerdos y dan la hora.
Hay canto en el estanque vacío y bien seco.
En el agujero dañado en la montaña
A la oscura luz de la luna, la hierba se estaba desmoronando.
Cantando en el sepulcro, como para la iglesia.
Hay una iglesia vacía, que es solo el hogar del viento.
No tiene ventanas y la puerta se abre.
Los huesos no pueden lastimar a nadie.
Solo hay un gallo parado en el techo.
Cloque, cloqueo, cloqueo, cloqueo.
Hubo un relámpago. Entonces sopló un viento húmedo.
Trajo lluvia
El nivel del agua del Ganges bajó, esas hojas frágiles
Esperando lluvia y nubes oscuras
Reuniéndose en el distancia Ubicado en la montaña Ximawang.
La selva se agachaba, encorvada y silenciosa.
Entonces habló el trueno
Asignación Diaria
Datta: ¿Cuánto pagamos?
Amigo mío, la sangre estremece mi alma.
Extraordinaria valentía para sacrificarse en este momento.
Esta es una era cautelosa que nunca podrá deshacerse.
Con esto y sólo esto, existimos.
Esto no se puede encontrar en nuestros obituarios.
Ni en recuerdos llenos de telarañas benévolas
Ni serán bloqueados por un abogado débil
En nuestra casa vacía
Asignación Diaria
Escuché el sonido de unas llaves.
Me di la vuelta en la puerta una vez, sólo una vez.
Pensamos en esta llave, cada uno en su prisión.
Pensando en esta llave, todos están custodiando una prisión.
Sólo al anochecer llegaban sonidos del mundo exterior
Sólo entonces renacía el destrozado Coriolano.
Cantidad Diaria
Damiata: Ese barco está feliz.
Responde y sigue la mano que sazonaba la vela con el remo.
Cuando el mar esté en calma, tu corazón estará alegre.
Cuando te inviten, responde
Guía la mano y golpea.
Me senté en la orilla.
Pesca, con las llanuras secas a sus espaldas.
¿Debería al menos ordenar mis campos?
El Puente de Londres se derrumbó, se derrumbó, se derrumbó.
Luego fue escondido en el fuego que los probó.
¿Cuándo seré como golondrina, golondrina, golondrina?
El príncipe de Aquitania fue depuesto en la torre.
Utilizo estos fragmentos para sostener mis ruinas.
Entonces lo haré. Heromoma está loco otra vez.
Entrégate por los demás. Compasión. restricción.
Paz. Esté sano y salvo
En paz.
Zhao Yi