¿Cómo traducir inglés de cerca?

"Mantener una estrecha vigilancia" significa "observar de cerca".

"Mantener un control" es una expresión común que significa vigilar a alguien, algo o una situación. Al traducir, debe comprender el significado de cada palabra, prestar atención a la estructura gramatical y al contexto de la oración y elegir expresiones chinas apropiadas para garantizar que el significado y el tono de la oración original se transmitan con precisión.

El siguiente es un análisis detallado de esta frase en inglés, espero que te sea de ayuda.

1. Explicación del significado:

"Estar atento" significa vigilar a alguien, algo o una situación para asegurarse de no perderse ninguna información o cambio importante. .

2. Explicación de palabras difíciles:

-Cerrar [kls] (adjetivo)

Cerrar; Traducido es "cerca".

Ejemplo bilingüe: Tiene una relación cercana con su hermana.

Tiene una relación estrecha con su hermana. )

-ojo[a? ](sustantivo)

Ojo. El "ojo" aquí se refiere a la capacidad o comportamiento de observar o monitorear.

Ejemplo bilingüe: tiene buen ojo para los detalles.

Tiene buen ojo para los detalles. )

3. Gramática detallada:

Esta oración en inglés consiste en la frase verbal "keeping a close eye", donde "keeping" es la forma participio presente del tiempo presente continuo de el verbo "mantener", que indica acción continua. "Ojos cerrados" es un objeto que se utiliza para describir el objeto en cuestión.

4. Uso específico:

-Estoy prestando mucha atención al mercado de valores para tomar decisiones de inversión informadas.

Estoy siguiendo de cerca el mercado de valores para tomar decisiones de inversión informadas. )

Los profesores vigilan de cerca a los estudiantes durante los exámenes para evitar que hagan trampa.

Los profesores vigilan de cerca a los estudiantes durante los exámenes para evitar que hagan trampa. )

Los detectives están monitoreando de cerca las actividades del sospechoso.

Los detectives están vigilando de cerca las actividades del sospechoso. )

-El gerente vigila de cerca el progreso del proyecto para asegurarse de que se mantenga en el buen camino.

El gerente está monitoreando de cerca el progreso del proyecto para garantizar que el proyecto avance según lo planeado. )

-Por la seguridad de sus hijos, los padres deben prestar mucha atención a las actividades en línea de sus hijos.

Los padres deben prestar mucha atención a las actividades en línea de sus hijos para garantizar su seguridad. )

Consejos y pasos para la traducción:

-Dividir oraciones en frases y comprender el significado de cada palabra.

- Comprender el significado general y el contexto de la frase.

-Elige expresiones chinas apropiadas según la estructura de la oración y las reglas gramaticales.

-Asegúrate de que la traducción transmita con precisión el significado y el tono de la frase original.

Notas sobre la traducción:

——Preste atención al contexto y asegúrese de que la traducción se ajuste al contexto de la oración.

- Comprender el uso de metáfora o metáfora y garantizar que su significado se transmite correctamente.

-Considerar los antecedentes y las diferencias culturales de los lectores objetivo y elegir las expresiones adecuadas.

-Mantener la precisión y fluidez en el proceso de traducción.