Figura representativa de la teoría de la reciprocidad soviética

Fedorov

En los tiempos modernos, la primera persona que propuso claramente la teoría de la traducción equivalente fue Fedorov, un representante de la antigua escuela lingüística soviética. Insistió en que se puede establecer una traducción precisa entre la traducción y el original. Texto de relación recíproca.

La teoría de la equivalencia es uno de los núcleos de la teoría de la traducción y es de gran ayuda para la práctica de la traducción del traductor. Esta es una teoría de traducción científica. Bajo la guía de esta teoría, el público puede comprender el contenido de la película y al mismo tiempo apreciar los efectos de sonido originales de las obras de cine y televisión.