¿Qué materias se deben evaluar en el examen de ingreso de posgrado y en el examen de maestría en inglés?

Teoría política, inglés para Maestría en Traducción e Interpretación, conceptos básicos de traducción, escritura china y conocimientos enciclopédicos.

Las principales materias de examen para la Maestría en Traducción e Interpretación son teoría política, Maestría en Traducción e Interpretación de inglés, conceptos básicos de traducción, escritura en chino y conocimientos de enciclopedia. Entre ellas, la Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Nanjing evalúa una segunda. idioma extranjero (es decir, un idioma distinto del inglés), y otras escuelas solo examinan la Maestría en Traducción en inglés.

Los libros de referencia son el "Manual del examen de ingreso de posgrado de la Maestría en Traducción MTI" y la "Colección de preguntas del examen de la Maestría en Traducción MTI"; el programa del examen es la "Guía del examen de calificación de ingreso de posgrado de la Maestría en Traducción (edición de 2005)" ( Prensa de Literatura Científica y Tecnológica). El título de maestría profesional en traducción es otorgado por una unidad de formación de posgrado aprobada por el estado para la maestría profesional en traducción. El certificado de título profesional de la Maestría en Traducción e Interpretación es impreso uniformemente por la Oficina del Comité de Títulos Académicos del Consejo de Estado.

Información ampliada:

Requisitos de la prueba de acceso al posgrado:

1. Los solicitantes con titulación académica equivalente deberán solicitar el título de máster de acuerdo con la “Normativa Académica Títulos de la República Popular China". El personal con calificaciones académicas equivalentes a las de los graduados podrá postularse a la unidad que otorga el título de acuerdo con los requisitos y métodos del "Reglamento del Comité de Títulos Académicos del Consejo Estatal para la Otorgación de Títulos de Maestría y Doctorado". al Personal con Cualificaciones Académicas Equivalentes a Graduados”.

2. La Beca Nacional para Estudiantes de Posgrado se utiliza para subsidiar a todos los estudiantes de posgrado de tiempo completo (excepto aquellos con ingresos salariales fijos) incluidos en el plan nacional de inscripción de posgrado en colegios y universidades ordinarios de todo el país, y subsidiar. los gastos básicos de vida de los estudiantes de posgrado. Los estudiantes de posgrado que reciban financiación deben tener la nacionalidad de la República Popular China.

3. Los estudiantes de maestría se dividen en dos tipos: estudiantes de maestría a tiempo completo y estudiantes de maestría a tiempo parcial según sus métodos de estudio. Las admisiones para exámenes de posgrado a tiempo completo y parcial se basan en requisitos nacionales unificados e implementan las mismas políticas y estándares.

Enciclopedia Baidu-Maestro en Traducción