La traducción inglés-chino incluye traducción inglés-chino y traducción chino-inglés, y es un curso muy práctico. Además de una breve introducción a las teorías y conocimientos de la traducción china y extranjera,
principalmente a través de la lectura comparada, guía a los candidatos para que estudien las diferencias entre los idiomas inglés y chino, descubran las reglas de la traducción inglés-chino y guiar la práctica.
Al estudiar este curso, los candidatos deben estar familiarizados con las características respectivas del inglés y el chino y ser capaces de traducir artículos del inglés moderadamente difíciles al chino con contenido preciso.
De hecho, el texto es fluido; puede traducir artículos chinos relativamente simples al inglés con una redacción adecuada y una gramática estable.
Este curso complementa otros cursos de la especialidad de inglés. Como curso altamente práctico, es necesario confiar en otros cursos importantes de inglés para sentar una base sólida para los candidatos.
Básico, para que los candidatos puedan dominar ciertos conocimientos de vocabulario y gramática, alcanzar inicialmente el nivel de lectura de obras originales en inglés y tener ciertas habilidades de escritura, porque
y tener las condiciones para participar. en traducción inglés-chino. Por otro lado, a través de una gran cantidad de prácticas de traducción y estudios comparativos de idiomas, los candidatos pueden comprender mejor el inglés y el chino.
Las características respectivas de estos dos idiomas. Por ejemplo, en chino hay muchas palabras de contenido repetido, colocaciones sueltas entre sujeto y predicado y a menudo se utilizan estructuras paralelas. Por otro lado, en inglés se utilizan pronombres, sujetos y predicados;
Estructura maestro-esclavo de usos múltiples, combinación estrecha, etc. Este es el enfoque de este curso. Sin embargo, en la traducción, es fácil ignorar la traducción debido a la influencia del texto original.
Este artículo refleja las características anteriores. Ésta es la dificultad de este curso. Pero al estudiar este curso, aprendí las características respectivas del inglés y el chino.
Y si se puede utilizar correctamente en la práctica de la traducción, definitivamente mejorará la capacidad de utilizar los dos idiomas y el nivel de traducción. Esto ayudará a los candidatos a sentar una base sólida en inglés.
También es beneficioso para los estudiantes de inglés estudiar otros cursos.