También me especializo en inglés y acabo de terminar de estudiar teoría y práctica de la traducción.
La traducción es una materia integral en inglés, que requiere un dominio del idioma de primer nivel, conocimientos básicos, capacidad de aplicación y otros aspectos.
Si tienes una buena base en inglés, también puedes escuchar Slow Listening de la VOA y la BBC y desarrollar el hábito de escuchar noticias antes de ingresar a la universidad. Porque existe una gran brecha en las habilidades auditivas en inglés entre la escuela secundaria y la universidad. Es útil ver algunos ejemplos de traducción en línea. Personalmente, creo que no es muy interesante para los estudiantes de inglés realizar el examen de ingreso de posgrado y luego aprender inglés. El inglés es una herramienta, no una habilidad. En los últimos años, el problema del empleo de los estudiantes de inglés se ha vuelto cada vez más grave. Por lo tanto, si realmente deseas realizar el examen de ingreso de posgrado, también puedes cambiar de especialidad.
Las carreras de inglés requieren la selección de uno o dos idiomas extranjeros. Depende de qué idiomas se hablen en Dalian. He estudiado japonés. Creo que el japonés es sencillo, práctico y fácil de aprender. Pero si es posible, lo mejor es elegir el francés como segunda lengua extranjera.
En cuanto a viajar al extranjero, tú decides. ¿Salir a realizar más estudios o estudiar? Pero a los diplomas nacionales les resulta difícil afianzarse en el extranjero. A menos que esas escuelas sean malas.