¿Qué diccionario es mejor para el examen de Traducción de Inglés Nivel 2?

6. Elija uno de los dos libros siguientes.

* Diccionario inglés-chino de la editorial Translation Publishing House, editado por Lu Gusun, la edición anterior cuesta 148 yuanes, la nueva edición cuesta 178 yuanes y el vocabulario es 200.000 yuanes. Actualmente es el diccionario inglés-chino más grande de China. Contiene una gran cantidad de nombres propios, como nombres de personas y lugares, lo cual es particularmente importante para los exámenes. La desventaja es que la solución es sencilla, pero tiene poco impacto en el examen.

El "Diccionario de inglés contemporáneo Longman" publicado por Commercial Press cuesta 129 yuanes en letra grande y 98 yuanes en letra pequeña. Es el único diccionario enciclopédico con interpretación tanto en inglés como en chino, con un vocabulario de 654,38. millones, pero incluye Contiene algunos nombres propios, como nombres de personas y lugares, que es más que diccionarios similares. Básicamente no hay traducciones de nombres de personas y lugares en diccionarios similares, y en algunos apéndices se obtiene una pequeña cantidad de ingresos.

Chino a inglés

* El "Diccionario chino-inglés del nuevo siglo" publicado por FLTRP contiene 14.000 palabras, que es la mayor cantidad de palabras entre diccionarios similares la versión en letra grande. Cuesta 1,88 yuanes y la versión en letra pequeña cuesta 99 yuanes, especialmente la cantidad de palabras nuevas es muy grande, lo que es muy adecuado para el examen.

Una gran cantidad de palabras nuevas muy relacionadas con la época.