Aprendo inglés muy bien, pero solo entiendo inglés y no quiero ser traductor. ¿Qué puedo hacer?

El comercio exterior, la formación de profesores, los profesores de escuela, los inmigrantes que estudian en el extranjero, los tutores de redacción de ensayos o los escritores fantasma, los puestos de vendedores, los guías turísticos, etc. requieren conocimientos de idiomas extranjeros.

De hecho, existen muchos tipos de traducción, como como traducción, interpretación, etc. a gran escala. Los traductores incluyen leyes, contratos, estudios en el extranjero, inmigración, correspondencia comercial, documentales, productos, documentos, publicaciones literarias, etc. Los intérpretes incluyen interpretación simultánea, interpretación consecutiva, interpretación general, etc. , principalmente traducción de conferencias, recepciones de negocios, etc. También hay intérpretes que acompañan al jefe en diversas ocasiones, intérpretes de exposiciones, guías turísticos, etc., así como algunas industrias de servicios internacionales, como los extranjeros.

Si quieres realizar otros trabajos, debes aprender otras habilidades, complementadas con el inglés, para que puedan complementarse, como por ejemplo el de guía turístico (habilidades de guía turístico y dominio de idiomas extranjeros)