Texto original
La historia del cazador de serpientes
Liu Zongyuan de la dinastía Tang fue seleccionado de la "Colección Liu Zongyuan"
La naturaleza serpientes en Yongzhou, negras La textura es blanca; si toca la hierba y los árboles, morirá si muerde a la gente, no habrá nadie que la controle; Sin embargo, si obtienes cera (xī) y la usas como cebo, puedes eliminar los vientos fuertes, el luán wǎn (luán wǎn), la fístula (lòu) y los forúnculos (lì), eliminar los músculos muertos y matar tres insectos. Al principio, el médico imperial los reunía según la orden del rey y les daba dos obsequios cada año. Si había personas que pudieran atraparlos, debían alquilarlos. La gente de la eternidad está peleando y corriendo.
Quienes tengan la familia Chiang los beneficiarán durante tres generaciones. Cuando se le preguntó, dijo: "Mi antepasado murió de esta manera, y mi padre murió de esta manera. Ahora mi heredero (sì) ha estado aquí durante doce años, cuántas personas han muerto. En otras palabras, se ve muy triste". .
Me entristeció y dije: "¿Es venenoso? Se lo reportaré a la persona que lo hizo. Si es más bien un esclavo o un regalo, ¿qué pasará?"
Wang Ran, un pariente de la familia Jiang, rompió a llorar y dijo: "¿Es cierto que vivirás de luto? La desgracia de mi servicio no es tan mala como la desgracia de mi vida. Si no Si no me sirve, habrá estado enfermo durante mucho tiempo. Desde entonces, he estado enfermo durante mucho tiempo". Mi familia ha vivido en este pueblo durante tres generaciones y ya tengo sesenta años. Sin embargo, mis vecinos fruncen el ceño (cù) en sus cumpleaños, mueren (dān) de su tierra, vacían sus casas de su entrada, gritan y migran (xǐ), tienen hambre Cuando tienes sed y te quedas quieto (bó), estás expuesto al viento y la lluvia, el frío y el calor, gritando enfermedades venenosas, y muchas veces los muertos se toman prestados unos de otros (jìe). Los que vivieron con mis antepasados ahora no tienen a nadie en su casa, viven con mi padre. Desde hace doce años no tienen más que cuatro o cinco casas. Si no están muertos, vivirán solos. Los oficiales feroces vienen a mi ciudad natal y hacen ruidos de este a oeste, de norte a sur; y susto, ni siquiera las gallinas y los perros pueden descansar en paz. Come con cuidado y ofrécelo de vez en cuando comeré lo que tengo en la tierra, para tapar el cadáver del niño de un año. El descanso será tan feliz como el de mi vecino. ¡Es cierto! Aunque voy a morir así, la muerte de mi vecino ya quedó atrás. ¿Cómo me atrevo a ser venenoso? más me sentía triste. Confucio dijo: "Un gobierno duro es tan feroz como un tigre". Siempre he dudado de esto, pero ahora que Chiang lo ha visto, sigo creyéndolo. ¡Ay! ¿Quién sabe que el veneno de Fu Lian es como una serpiente? Por eso, se dice que quienes observan el comportamiento de las personas pueden conseguirlo.
[Editar este párrafo] Traducción de referencia
Hay una serpiente extraña que crece en estado salvaje en Yongzhou, (es) negra con patrones blancos, este tipo de serpiente toca la hierba y; Todos los árboles se marchitan y mueren; si muerden a alguien, no hay forma de resistir a la serpiente venenosa. Sin embargo, después de atraparlo, séquelo y conviértalo en un cebo medicinal, que puede usarse para curar la lepra, la flexión de manos y pies, la hinchazón del cuello, las llagas malignas y otras enfermedades; también puede eliminar los músculos necróticos y matar los parásitos en el ser humano; cuerpo. . A partir de ese momento, los médicos imperiales utilizaron las órdenes del emperador para recolectar este tipo de serpientes dos veces al año, reclutando personas que pudieran atraparlas y (usando serpientes) para compensar sus impuestos. La gente en Yongzhou está compitiendo para hacer esto.
Hay una familia llamada Jiang que ha disfrutado de deducciones fiscales por capturar serpientes durante tres generaciones. Le pregunté, pero me dijo: "Mi abuelo murió mientras cazaba serpientes, y mi padre también murió en este trabajo. Ahora llevo doce años haciendo este trabajo después de heredar el negocio de mis antepasados, y casi muero varias veces". ." "Cuando dijo esto, parecía muy triste.
Me compadecí de él y le dije: "¿Le molesta este trabajo? Se lo diré al magistrado local y le pediré que cambie su trabajo y le restablezca sus impuestos. ¿Qué le parece?"
Chiang (que escuchó esto) estaba muy triste y dijo con lágrimas en los ojos: "¿Me tienes lástima y quieres que viva? Entonces la desgracia de mi trabajo no es tan grave como la desgracia de recuperar el alquiler". Si no hubiera hecho este trabajo, habría estado en la pobreza extrema. Han pasado sesenta años desde que tres generaciones de mi familia viven en este lugar, pero la vida de mis vecinos y sus tierras se han vuelto cada vez más difíciles. Se ha vuelto cada vez más difícil. Sacaron todo lo que pudieron sacar y se llevaron todos los ingresos familiares (aún no alcanzaban para pagar el alquiler y los impuestos), por lo que no les quedó más remedio que aullar y huir, cayendo al suelo hambrientos. y sedientos, desafiando el frío y el calor severos (en el camino) en el viento violento y la lluvia, respirando el olor venenoso, murieron uno tras otro, con sus cuerpos apretados uno contra el otro. que vivía aquí con mi abuelo; la familia que vivía con mi padre ahora está muerta. Ahora hay menos de dos o tres hogares de cada diez, las familias que han vivido conmigo durante doce años ahora tienen menos de cuatro o cinco hogares; de cada diez, pero esas familias murieron o se mudaron debido al arresto. La serpiente sobrevivió a esta misión.
Los funcionarios feroces llegaron a mi ciudad natal, haciendo ruidos y hostigando por todas partes. Eran ruidosos y aterradores, y ni siquiera las gallinas y los perros podían descansar en paz. En ese momento, me levanté con cuidado y miré mi vasija de barro. Mi serpiente todavía estaba allí, así que me acosté con tranquilidad. Alimenté cuidadosamente a la serpiente y se la presenté el día señalado. Después de regresar a casa, pasaré el resto de mi vida comiendo delicioso lo que se produce en el campo. Calculo que me arriesgo a morir sólo dos veces al año y puedo vivir feliz el resto del tiempo. ¡No es que mis vecinos hagan esto todos los días! Ahora, incluso si muero en este trabajo, ya estoy detrás de mis compañeros del pueblo, entonces, ¿cómo puedo atreverme a resentirme (el asunto de atrapar serpientes)? "
Cuanto más escuchaba (la historia de Chiang), más triste me ponía. Confucio dijo: "¡Una regla dura es más feroz que un tigre!" Una vez dudé de esta frase, pero ahora de Jiang Juzgando desde La experiencia es realmente creíble. ¡Ay! ¡Quién sabía que el veneno del saqueo de la gente es más poderoso que esta serpiente venenosa! Así que escribí este artículo para esperar a que aquellos (enviados por la corte imperial) investigaran el sentimiento del público. /p>
[Editar este párrafo] Notas sobre palabras y oraciones
Las serpientes salvajes de Yongzhou ① tienen sustancia negra ① y manchas blancas, si tocan la hierba y los árboles, morirán ①; muerden a las personas, pero no tienen control ② ① Sin embargo, ② y la cera ③ se cree que son erbio, que puede ③ usarse para eliminar músculos muertos y matar tres insectos ② En segundo lugar, si hay quienes pueden capturar ⑤, deberían hacerlo. alquilarlos.
①⑥ "diferente": "calidad" peculiar: Textura, base ① "Y": Patrón de color "Toque": Todo. resistir. ② "Zhi": en nombre de la serpiente. ① "Zhe": se refiere al método "Ran": sin embargo ② "ER": significa obediencia. : en nombre de la serpiente ②③④ "Con": hacer, hacer. "Hai" significa usarlo para hacer... desaparecer. "Gale" significa curar la lepra. las manos y los pies no pueden doblarse ni estirarse. "Fístula": cuello hinchado "疠": eliminar. "Músculos muertos": músculos que han perdido sensibilidad ": Parásitos en el cuerpo humano. ① "Qi": se refiere a lo que está siendo. dijo "Médico imperial": médico imperial, médico del emperador. "Ju": reunión. "Sui": sustantivo utilizado como adverbial, cada año. " "Qi": se refiere a serpientes. "二": dos veces. "Reclutar": reclutar, reclutar. ② "Zhe": se refiere a personas. "Dang": golosinas ③ "Qi": se refiere a personas que pueden atrapar serpientes. "Ren": personas, evitan. "pueblo" del emperador Taizong de la dinastía Tang. "Yan": pronombre, se refiere a este asunto Pueblo (conjunción, si)
Reunidos por orden del rey (usado)
Hai:
Aquellos que pueden ser vendavales (curados)
:
Hay personas de la familia Chiang (personas de...)
Cuántas personas han muerto (situación)
Los que se ven muy arrepentidos (la apariencia)
Si:
Si es venenoso para (usted) ) (odio)
Es más como un esclavo, más como un regalo (tuyo)
Lágrima:
Wang Ran rompió a llorar (lágrimas)
Estarás triste y vivirás (¿me compadecerás y me dejarás vivir? Vive, deja... vivir)
Xiang:
Xiang no lo haré ser esclavo (si)
He estado enfermo durante mucho tiempo.
Es un lugar miserable aquí)
Estar expuesto al viento y la lluvia, al frío y al calor (soportarlo) (afrontarlo)
Moriré o me mudaré aquí (equivalente a “o... o...” “Tú "Lo mismo que "oreja", nada más, expresa el modo declarativo)
Llama al este y al oeste, corre hacia el norte y el sur (es es una de las frases preposicionales, "hu", preposición, lo mismo que "yu", colocada en el predicado del verbo Seguido de un complemento, se puede traducir como: gritar y acosar por todos lados) Esta oración es intertextual
El que está alborotado y horrorizado (corrió, partícula, significa "la aparición de...", el pronombre, puede traducirse como "La escena" o "el impulso")
Cómo puede ser como el de mis vecinos (cómo puede ser así, refiriéndose al riesgo de muerte)
Te atreves a ser cruel (qué, dónde está la pregunta retórica, traducida como "¿cómo te atreves a resentir este trabajo")
Una regla dura es más feroz que un tigre (traducido como "una regla dura es más feroz que un tigre") "Uno de los usos de la frase introductoria Cuando se traduce al chino moderno, la frase introductoria suele mencionarse antes del predicado verbal como adverbial.) Esta frase proviene de una historia registrada en el "Libro de los ritos · Tan Gong". Liu Zongyuan citó esta frase para expresar su descontento con las duras regulaciones fiscales de ese momento.
Sospeché que así era (un sustituto de "un gobierno duro es más feroz que un tigre")
Pero lo tengo para pensar como cebo (para secar la carne; para pensar, para hacer...)
El Segundo Sui Fu (colección)
La gente. de Yong están corriendo (refiriéndose a este asunto)
Pero los aldeanos están preocupados por sus cumpleaños (siendo avergonzados día a día)
Pero están bulliciosos y felices (parecen felices)
Para esperar a sus maridos ¿Quién sabe lo venenosas que son las personas? ¿Quién sabe que el veneno del saqueo de la gente común es más venenoso que esta serpiente?
Resumen de las palabras de contenido
es
① Verbo - hacer, hacer. "Pero cuando lo consigues, lo utilizas como cebo".
② Verbo - hacer, hacer. "Este es mi heredero desde hace doce años".
③ Verbo - escribir. "Por eso se dice".
Ya
① Irse significa sanar. "Puede que sea un viento fuerte".
② Ya. "La muerte de mi vecino ya quedó atrás".
Dotación
① Colección. "El segundo regalo del año".
② Impuesto sobre el alquiler. "Quién conoce el veneno de Fu..."
Bane
① Llaga maligna. "Puede ser...fístula, furúnculo".
② Epidemia, atmósfera epidémica. "Silencia la plaga venenosa".
Entra
① Paga. "Como alquilado."
② Ingresos. "Agotar a todas las personas que entran a la casa".
Años
①Cada año. "El segundo regalo del año".
② años. "Lo he acumulado desde que tengo sesenta años".
Mucho
①Mucho. "Una persona que se ve muy triste".
② Impresionante. "Qué desgracia es para mí no ser como Fufu."
③ Exceder. "¡Quién diría que el veneno de Fu Lian era el de una serpiente!"
Si
① Parece que sí. "Una persona que se ve muy triste".
② Tú. "¿Es venenoso?"
Veneno
① Resentimiento. "¿Es venenoso?"
② Venenoso. "Silencia la plaga venenosa".
③ Daño. "Quién conoce el veneno de Fu..."
生
① Haz... vivir. "¿Vivirás tristemente?"
② Vida. "Los cumpleaños de los vecinos están frunciendo el ceño".
Comida
① Come. "Retírate y estate dispuesto a comer lo que tengas en la tierra".
② sí, alimentar. "Come con precaución".
Ver
① Mirar. "Ahora veámoslo desde la perspectiva de Jiang".
②Inspección. "Quien observa el comportamiento de la gente observando a su marido, ganará algo".
Resumen de palabras funcionales
It
①. "Las serpientes salvajes de Yongzhou".
② Es injusto buscar la independencia. "Los funcionarios duros vienen a mi ciudad natal".
③ Pronombre. "Cuando se le preguntó, dijo" (pronombre, refiriéndose a la familia Jiang) "Vivirás de luto" (refiriéndose a mí, a mí) "Estos son los doce años de mi heredero" (refiriéndose al asunto de atrapar serpientes) "Morder personas, no hay nadie que las proteja" (refiriéndose a las cosas, refiriéndose a la herida después de una mordedura de serpiente) "En otras palabras, la apariencia parece ser muy triste" (refiriéndose a las palabras anteriores)
Con
① si. "Si muerdes a la gente, no podrás controlarla".
② Uso. "El médico imperial los reunió según la orden del rey".
③ Porque. "Y me quedo solo cazando serpientes".
④ Según. "Ahora veámoslo desde la perspectiva de Jiang".
⑤ generación, este artículo. "Por eso lo digo, es el marido quien observa el comportamiento de las personas".
Yan
① Atrapar serpientes en nombre de otros. "Siempre habrá gente corriendo por ahí".
② Reemplace la serpiente. "De vez en cuando ofrece Yan".
③ Se utiliza al inicio de una frase, con un tono estimado. "Ahora no hay nada parecido en esta habitación".
¿Eh
①? "¿Vivirás de luto?"
② ¿Qué pasa? "¡Quién sabe que el veneno de Fu Lian es el de una serpiente!"
③ (en la frase) Yu, Zai. "Llama por algo."
Yu
① En. "Mi antepasado murió por esta razón".
② Dar. "Informaré a los que vengan aquí".
③ Hasta donde, hasta. "Lo he acumulado desde que tengo sesenta años".
④ Relación. "Un gobierno duro es más feroz que un tigre."
Puntos clave de las palabras funcionales: Y
La sustancia negra y el capítulo blanco indican la relación paralela entre el frente y la espalda
Deer Lazhi cree que el cebo indica la relación entre delante y detrás
Ai Life representa una relación progresiva
Y el cumpleaños de un vecino representa una relación de transición entre el pasado y el futuro
A menudo, tomar prestado de los muertos también representa una relación modificada entre el pasado y el futuro
p>
Si no mueres, migrarás, pero yo solo sobrevivo atrapando serpientes para mostrar la relación cambiante entre el frente y la parte de atrás
Aquellos que están alborotados y horrorizados muestran la relación modificada entre el frente y la parte de atrás
La relación modificada entre el frente y la parte de atrás de la mesa en Xunxunqi
La relación modificada entre el frente y el fondo de la mesa de una manera relajada y relajada
Con respecto a su fou, pero mi serpiente todavía existe, significa la relación de herencia
Cuanto más escucho sobre ello, más triste se vuelve, lo que indica la relación
Explicación de las palabras clave:
Zhang: Patrón.
Reunir: recoger.
Administrar los asuntos políticos.
Qi: Triste.
Lágrimas: lágrimas.
Xiang: Érase una vez.
Sí: esto.
Dientes: edad.
An Gan: ¿Cómo te atreves?
Tonto: (demasiado cansado) cayó al suelo.
Caza: Acoso.
Xunxun: Parece cauteloso.
Alimentación: alimentación.
Xixi: Parece feliz.
Entonces: sobre este asunto.
Heredero: Heredado.
Veneno: Resentimiento.
俟: Esperando, hay esperanza en el artículo.
Ir: correr hacia, tendencia.
Reclutamiento: convocatoria extensa.
Año: año.
He Ru: ¿Qué te parece?
Significados antiguos y modernos:
Si no me sirves así (Xianggu: si hoy: dirección)
Llevas mucho tiempo enfermo tiempo (enfermedad antigua: miserable Hoy: enfermedad)
Para usar mis dientes (dientes antiguos: años, hoy: dientes)
Se puede usar para viento fuerte, contractura , fístula, forúnculo (se puede usar para la antigüedad: se puede usar para la actualidad: Able)
Eliminar el músculo muerto (Quigu: a... Jin local: eliminar)
A menudo y los muertos se toman prestado unos a otros (a menudo antiguo: en todas partes hoy: a menudo)
Wang Ran rompió a llorar y dijo (Wang Ran antiguo: la mirada de las lágrimas que fluyen ahora: la mirada del agua profunda)