Información del libro del curso de traducción inglés-chino

Curso de traducción inglés-chino

Autor: Editor Zhang Peiji

Editor: Shanghai Foreign Language Education Press.

Fecha de lanzamiento: septiembre de 2006-1

Número de palabras: 424000

Número de tarjeta de identificación: 9787301110539

Precio: ¥29,80< / p>

El curso de traducción inglés-chino está escrito especialmente para estudiantes de tercer y cuarto año con especialización en inglés. Este libro dedica mucho espacio a discutir cuestiones de traducción desde la perspectiva del léxico y la gramática, y enumera una gran cantidad de palabras y oraciones difíciles que conducen a malentendidos y errores de traducción. Sobre esta base, se analizan más a fondo las habilidades de traducción, el talento literario, el discurso y la conciencia cultural, y se analiza la traducción del inglés Zhuanba al chino.

Este libro tiene cuatro características: Es rico en ejemplos. Este libro recoge y selecciona 1.400 frases y 80 artículos breves. Si aprende bien, podrá comprender directamente la traducción de la maravillosa traducción. La parte analizada en este artículo es relativamente concisa y muy adecuada para la enseñanza y la improvisación en el aula de los profesores. Los ricos ejemplos y ensayos ahorran a los profesores mucho tiempo de copia. Muchas traducciones van acompañadas de notas detalladas que analizan cuidadosamente las intenciones y técnicas de traducción del traductor para garantizar que los alumnos sepan por qué. Muchos capítulos del libro incluyen la investigación científica y los logros creativos del autor (artículos, traducciones, etc.). ) a lo largo de los años.

El autor ha enseñado traducción de inglés a estudiantes de pregrado durante muchos años y comprende el nivel de los estudiantes de pregrado y las dificultades para aprender a traducir. Los materiales didácticos son de profundidad moderada y pueden ser utilizados por estudiantes de inglés en todo tipo de colegios y universidades.