¿Cómo se dice "puesto callejero" en inglés hablado?

Recientemente, "puestos callejeros" se ha convertido en una palabra candente y muchos internautas han expresado su intención de desarrollar los puestos callejeros como un negocio paralelo. Incluso se han popularizado productos derivados como los “puestos callejeros”. La economía de los puestos callejeros ha encendido un espíritu emprendedor en los corazones de los "houlang" de la nueva era que acaban de graduarse de Internet. ¿Cómo se expresa "puesto callejero" en inglés? Echemos un vistazo.

"China alienta a los propietarios de pequeñas empresas a instalar puestos callejeros

Abordar el desempleo y la recesión económica

Neumonía por coronavirus-19. En una conferencia de prensa, el Primer Ministro chino Li Keqiang elogió

Tomemos a Chengdu como ejemplo. Al crear 36.000 puestos de trabajo, la ciudad creó más de 65.438 millones de puestos de trabajo de la noche a la mañana

Las ventas ambulantes "

China es alentadora. Las pequeñas empresas instalarán puestos para abordar el desempleo y la recesión económica causada por la epidemia de COVID-19. En una conferencia de prensa, el primer ministro Li Keqiang elogió a Chengdu por haber creado más de 6.543.800 puestos de trabajo mediante la instalación de 36.000 puestos.

Entonces "puesto callejero" es "vendedor ambulante", y el "puesto callejero" correspondiente es "puesto callejero".

Proveedor".

También existe la palabra correspondiente "hawker" en inglés, que también significa vendedor ambulante y vendedor ambulante. Por ejemplo:

Si según la actual A este ritmo, los vendedores ambulantes de Hong Kong se extinguirán en menos de 50 años

La política no cambiará.

¿Has aprendido a hablar sobre vendedores ambulantes en inglés a través de esta política? ? El desarrollo ha recibido nueva vitalidad. Si no se cambian las políticas obligatorias existentes, los vendedores ambulantes de Hong Kong desaparecerán gradualmente en menos de 50 años.