Enfoque de parte a todo
¿Este método de formación se basa en palabras? ¿Frases? ¿Oración compuesta? ¿párrafo? El modelo del artículo, entrenando uno por uno.
1. Al aprender nuevas palabras, no solo debes recordar la pronunciación, la forma y el significado de cada palabra, sino también dominar las colocaciones y frases de uso común.
Por lo tanto, no elijas libros de vocabulario con significados chinos demasiado simples. Cuanto más detallado sea el contenido, mejor. Por lo general, puede optar por memorizar el "Nuevo diccionario inglés-chino" directamente, que contiene significados chinos completos, así como muchas combinaciones de palabras, frases y oraciones de ejemplo.
2. El proceso de frases a oraciones cortas y luego a oraciones largas requiere una base gramatical sólida, reglas gramaticales sistemáticas y una gran capacidad de aplicación. La gramática es el pasaporte para dominar el uso avanzado del inglés. Los traductores que carecen de conocimientos gramaticales sistemáticos no son excelentes y sólo pueden situarse en el extremo inferior (incluso en el extremo inferior).
En la actualidad, el software de traducción con inteligencia artificial puede reemplazar la traducción de gama baja. La poderosa ventaja de la traducción con inteligencia artificial es la gran cantidad de palabras, pero también tiene dos deficiencias fatales.
En primer lugar, debido a las barreras gramaticales, es probable que se produzcan errores de traducción; en segundo lugar, al organizar la traducción, no son buenos para ajustar de manera flexible el orden de las palabras, lo que resulta en errores gramaticales de bajo nivel. Si se pueden superar las barreras gramaticales, el nivel de traducción de la inteligencia artificial dará un salto significativo y podrá reemplazar por completo a los traductores de bajo nivel.
2. Método de copia
El punto de partida de este método de entrenamiento son las oraciones, pero el vocabulario y el conocimiento de gramática requeridos son relativamente rudimentarios. Con la formación continua, ampliará gradualmente su vocabulario y aprenderá reglas gramaticales en profundidad. Es adecuado para estudiantes con cierta base lingüística y conocimientos de traducción.
¿Tres, varios? Derecho Especializado
Como traductor debes ser un erudito enciclopédico, ampliando tus conocimientos constantemente. Esto requiere que exploremos con frecuencia información sobre tecnología, vida, finanzas, deportes y otra información, y que aprendamos sobre diferentes temas leyendo varios sitios web de noticias en inglés.
Pero al mismo tiempo, la energía de una persona es limitada y es imposible dominarlo todo. Después de dominar varios conocimientos básicos, debe elegir su propio campo, concentrarse en la investigación en uno o dos campos, cultivar una base profesional sólida y esforzarse por desarrollarse a un nivel más profundo.