¿Cuáles son algunas frases traducidas al inglés y patrones de oraciones comunes?

Si Bernard quiere llamarme o algo así, estaré aquí todo el día. Si Bernard quiere verme o algo así, estaré aquí todo el día. No: no participes; no permitas; rechaza

¡No acepto tus estúpidas ideas! ¡No aceptaré tu estúpida idea!

Le ofrecieron un trabajo, pero dijo que no lo quería. Le ofrecieron un trabajo pero dijo que no lo aceptaría.

Sólo, sólo

Sólo los valientes merecen justicia. Sólo los héroes merecen mujeres hermosas.

Ella sólo elige lo mejor. Ella sólo elige lo mejor.

Ella es sólo una niña. Ella es sólo una niña.

Nada más que: (expresando sorpresa) nada más que...nadie más

¡Nadie más, excepto Tom! Pensábamos que estabas en África.

Significado: En absoluto.

Estuvo dos semanas en el hospital pero no mejoró.

Permaneció en el hospital durante dos semanas pero no mejoró en absoluto.

Mi coche no presenta ningún desgaste. Mi coche no muestra ningún desgaste.

No lo sé: No lo sé

Si solo cogemos un trozo de tarta, mi madre no lo sabrá.

Si sólo cogemos un pequeño trozo de tarta, mamá no lo sabrá.

Ninguno también: (antes de un adjetivo o adverbio) tampoco, en absoluto.

El servicio en este restaurante no es nada rápido. El servicio de este hotel no es nada eficiente.

Excepto: ①Excepto - (pero aquí es igual a excepto) ②Nunca.

Como de todo menos pescado. Como de todo menos pescado.

No es, ni mucho menos, una buena cocinera. De ninguna manera es una buena cocinera. Ella no es más que una buena cocinera. )

Cualquiera: ① (pregunta/oración condicional) un poco; (2) (oración negativa) en absoluto

¿Es un poco como un poeta? ¿Se parece un poco a un poeta?

No lo he visto recientemente.

Para cualquier cosa: (oración negativa) (dar todo) No, nunca.

No vayas allí de todos modos. Nunca iré allí.

O cualquier cosa: (lo que significa que hay otras posibilidades)

Si Bernard quiere llamarme o algo así, estaré aquí todo el día.

Si Bernard quiere verme o algo así, estaré aquí todo el día.

Si existe: Si hay alguna diferencia.

En todo caso, mi nuevo trabajo es más difícil que mi antiguo trabajo.

En todo caso, mi nuevo trabajo es más duro que el anterior.

O algo: o algo (indicando que el hablante no está seguro)

Es camarero o algo así. Ella es azafata o algo así.

Similar a: un poco como, aproximadamente

La forma del avión es un poco como la de un cigarro. La nave espacial tiene forma de cigarro.

Algo así como... :Un poco, un poco como, lo entiendo un poco.

Es un bibliófilo. Es una especie de bibliófilo.

A/en: (narración, etc.). ) tiene sentido.

Lo que dijiste tiene sentido; acepto tu sugerencia.

Lo que dijiste tiene sentido y aceptaré tu sugerencia.

Tiene algo que ver con...

Creo que Guy Fawkes tuvo algo que ver con el plan para volar el puente.

Creo que Garvok tuvo algo que ver con el complot para volar el puente.