Naturalmente, los eruditos consideran a Gu Gu como el maestro de la traducción de Qi Ji.

Naturalmente, los eruditos consideraban a Zheng Gu como el maestro de Qi Ji, lo que significaba que cuando los literatos lo sabían, llamaban a Zheng Gu el maestro de Qi Ji. El texto clásico chino proviene de "Tang Poetry Chronicle" de Song Jiyong. El texto completo es el siguiente:

Zheng Gu estuvo en Yuanzhou y lo elogió con poemas. Hay un poema en "Early Plum Blossoms": "En la aldea de nieve profunda, anoche florecieron algunas ramas". Gu sonrió y dijo: "No es temprano, pero sería mejor si no fuera uno". Ji de repente sintió que estaba usando tres piezas de ropa para adorar. Los estudiosos, naturalmente, consideran a Gu Gu como un "maestro con una sola palabra".

Qi Ji, un monje de la dinastía Tang, estaba muy interesado en la poesía. Vine de visita con mis poemas. Qi Baishi invitó a Zheng Gu a leer estos poemas uno tras otro. Cuando Zheng Gu leyó el poema "Early Plum Blossoms", no pudo evitar pensar en ello. Zheng Gu gritó: "En la antigua aldea de Miyuki, anoche se abrieron varias sucursales ...".

Zheng Gu le dijo a Qi Ji: "No es demasiado pronto para florecer algunas flores más". Zheng Gu vaciló un momento y dijo: "¿Por qué no cambiar la palabra 'número' por la palabra '一? '." Todos escucharon. , dijo con asombro: "¡Qué gran cambio!" Se inclinó respetuosamente ante Zheng Gu. Cuando los literatos se enteraron, llamaron al "maestro Yitangtang" de Zheng Ji.

Otras versiones de la palabra maestro

Una vez, Guo Moruo miró a Qu Yuan entre el público. En el Acto 5, Escena 1, Shan Juan regañó enojado a Song Yu: "Song Yu, te odio mucho. Reprobaste la clase del maestro. ¡Eres un erudito cobarde!". Después de escuchar las palabras de Lao Guo, sintió que regañar no era suficiente. No fue suficiente, así que fui al backstage para discutirlo con "Chanjuan".

Lao Guo dijo: "Mira, ¿agregar la palabra 'desvergonzado' después de 'cobarde' no agregará más peso?". Un actor a su lado tuvo una idea y dijo: "¿Qué tal eso?". "¿Estás" a "estás aquí" y "erudito cobarde"? Esto es delicioso y poderoso", dijo el Sr. Guo. Posteriormente, también escribió un artículo "El maestro de Yiyantang".