Despedida del diálogo en inglés

¡Te bendigo a ti y al maestro bajo la sombra del árbol! Somos como las hojas de este árbol. Te dejaremos pronto. Ten la seguridad de que en una tarde soleada sostendremos en silencio un pedazo de frescura que te pertenece junto a Shao Shangfu.

¡Te estoy bendiciendo junto a las flores, maestra! Somos como pétalos, te dejaremos pronto. Ten la seguridad de que silenciosamente esparciremos fragancia a tu alrededor en una mañana soleada.

¡Te bendigo en el río, maestro! Somos como las gotas de agua de este río que pronto los abandonarán. Tengan la seguridad de que seremos una brisa que soplará la noche. Gracias por la frescura de las gotas de agua plantadas silenciosamente en Shaoshang.

Significado:

¡Te bendigo bajo los árboles en el bosque verde, maestro! Somos como las hojas de este árbol, pronto te dejaremos. Por favor, crea que enviaremos nuestras bendiciones en una tarde soleada y construiremos silenciosamente la sombra de un árbol a tu lado.

¡Te bendigo junto a las flores, maestra! Somos como los pétalos de esta flor que pronto te dejará. Por favor, crea que silenciosamente difundiremos una fragancia a su alrededor con nuestros resultados en una mañana soleada.

¡Te bendigo junto al río, maestra! Somos como gotas de agua en este río, pronto te dejaremos. Por favor, crea que estaremos agradecidos y silenciosamente rociaremos una gota de frescura a su alrededor en la noche cuando la brisa cante y las cigarras canten.