El significado ampliado de la palabra inglesa Dream! ¡Gracias de nuevo!

Sueño 1

/ dri? m;drim/ n

[c] Una serie de escenas y sentimientos que aparecen en la mente durante el sueño y los sueños: Tuve un sueño recurrente en el que me convertía en un elefante. Soñé muchas veces que me convertía en elefante. *Buenas noches, ¡que tengas dulces sueños! Buenas noches, ¡que tengas dulces sueños!

Un estado mental en el que lo que sucede a tu alrededor parece irreal: en un sueño (completo).

Ambición o ideal (especialmente ambición poco realista); ideal; el sueño de mi hijo es convertirse en astronauta. El coche, las vacaciones y la casa de tus sueños. Si gano el Tour, será un sueño hecho realidad. Si puedo ganar la competición, mi sueño se hará realidad.

Una persona o cosa bella o maravillosa: Su ropa nueva es deslumbrante. Su ropa nueva es muy hermosa. * [attrib as atributo] Una casa de ensueño, ideal casa y cocina para cocina.

Pesadilla increíble: No puedes dejarme ¡Esto es una pesadilla! Nunca debes dejarme, ¡es terrible! Nunca lo soñé. salvaje. ir, etc. como un sueño (puerto infml) funciona muy bien y es útil con un gran rendimiento: mi nuevo auto funciona como un sueño. Mi coche nuevo es fácil de conducir.

gtdreamless; (refiriéndose al sueño) sonido, sin sueños y sonido.

# `Tierra de los sueños/ -l? nd;-?l? Nd/ n [U] (despectivo despectivo) Un escenario agradable pero poco realista imaginado por alguien fantasía: ¡Si crees que pagará tanto, debes estar soñando! Si crees que va a pagar tanto, ¡es una quimera!

Como un sueño; impresionante.

Un estado ideal en el que alguien imagina que todo es como quiere que sea un mundo ideal; Sueño 2

/ dri? m; drim/ v (pt, PP vestido/dri? MD; drimd/ o dream/dremt; doctor? mt/) = gt;

(a) [Yo] tuve un sueño mientras soñaba: Ella afirmó que nunca sueña. Propiedad intelectual (de algo/hacer algo); anoche soñé con volar. Anoche soñé que volaba. ¿Es esto real o estoy soñando? ¿Es esto real o estoy soñando? Soñé que podía volar. Soñé que podía volar.

Imagínate: nunca acepté prestarte mi coche: ¡debes estar soñando! Nunca prometí prestarte mi coche: ¡debes estar soñando! Sueña con convertirse algún día en un violinista famoso. Sueña con convertirse algún día en un violinista famoso. ¡Se van a casar! ¿Quién lo hubiera pensado? ¡Se van a casar! Nunca soñé que te volvería a ver. Nunca pensé que te volvería a ver.

No haría algo bajo ningún concepto: jamás se me ocurriría decir tal cosa. Bajo ninguna circunstancia diría tal cosa. Nunca soñé que dejaría que mis hijos hicieran esto. Nunca permitiría que mis hijos hicieran eso.

Pasó su vida desperdiciada y nunca tuvo ningún sueño. Ella desperdició su vida y no logró nada. (Sarcasmo) Una ilusión al seguir esperando algo que no sucederá: ¿Entonces quieres un aumento? ¡Adelante y sueña! ¿Entonces quieres un aumento? ¡Adelante y sueña! Inventa sueños (especialmente imaginativos o tontos): ¡creo que se te ocurrirá un plan tan loco! ¡Gracias por tu plan caprichoso!

gtDreamer

1 Soñador

(usualmente usado en un sentido despectivo) (a) Una persona que tiene (aparentemente) ideas, planes, etc. imaginarios; Soñadores: A las personas que decían que íbamos a la luna solían llamarse soñadores. A las personas que decían que íbamos a la luna se les llamaba soñadores. (b) Una persona que sueña despierta en lugar de concentrarse en lo que sucede a su alrededor. No confíes en su memoria, está un poco distraído.

Uso: Los verbos serios tienen formas alternas de tiempo pasado y participio pasado regulares e irregulares. Algunos verbos tienen formas de tiempo pasado y participio pasado regulares e irregulares: soñar, vestido/soñado; En inglés británico se prefieren las formas irregulares (dreamt, spoiled, etc.). En inglés británico, las formas irregulares (codicionada, estropeada, etc.) se utilizan a menudo para describir una acción que dura un período de tiempo. Aprendió la lección. Aprendió mucho sobre la vida de su madre. Aprendió mucho sobre la vida de su madre. Se apoyó contra un pilar y este se rompió. Si se apoya en el poste, éste se romperá. Se asomó a la ventana para observar el desfile. Se asomó a la ventana para observar el desfile. En inglés americano, la gente prefiere utilizar el tiempo regular pegado y las formas de participante pegadas. (Soñar, actuar con coquetería, etc.). En inglés americano, se utilizan a menudo las formas de tiempo pasado regular y participio pasado (dreamed, spoiled, etc.) Tanto en inglés británico como en inglés americano, las formas irregulares del participio pasado se pueden utilizar tanto en inglés británico como en inglés americano. El uso correctivo se encuentra en la forma irregular del participio pasado usado como adjetivo: niño mimado * leche derramada * palabra mal escrita.

Extraído de Oxford Sexta Edición