¿Cuál es la diferencia entre el examen de ingreso de posgrado de Inglés I y II? ¿Qué tipo de materiales de tutoría son mejores para el inglés?

El examen de ingreso de posgrado en inglés se divide en uno y dos libros desde 2010. Inglés I es una materia de examen unificado selectivo para universidades e institutos de investigación para reclutar estudiantes de posgrado, y Inglés II es una materia de examen unificado selectivo para universidades e institutos de investigación para reclutar estudiantes de posgrado con títulos profesionales.

(1) Diferencias en el programa de estudios:

1 En términos de conocimiento del idioma, el inglés I no plantea requisitos específicos para el conocimiento gramatical, mientras que el inglés II señala claramente las habilidades básicas que Los candidatos deben utilizar con fluidez conocimientos gramaticales, incluyendo: (1) El número y caso de sustantivos y pronombres y su uso.

Ley; (2) La composición y uso de tiempos verbales y voces; (3) Las formas comparativas y superlativas de adjetivos y adverbios y su uso (4) El significado y uso de conjunciones de uso común; (5) Verbos no predicados (formas infinitas

, gerundios, participios) y su uso (6) La composición y uso del modo subjuntivo (7) Varias cláusulas (cláusulas atributivas, cláusulas sujetas; cláusulas de expresiones, etc.) estructura y uso. ) y patrones de oraciones enfáticas; (8)

El mecanismo y uso de oraciones de inversión y paréntesis.

En términos de vocabulario, Inglés II solo requiere un vocabulario de 5.500 y no existen requisitos específicos. En inglés, los requisitos de vocabulario son más detallados: además del significado básico del vocabulario, los candidatos también deben dominar el significado de la palabra.

Departamento, como sinónimos, sinónimos, antónimos, etc. Dominar la relación de colocación entre palabras, como verbos y preposiciones, adjetivos y preposiciones, adjetivos y sustantivos, etc. Dominar los conocimientos básicos de generación de vocabulario como etimología y raíces de palabras. Afijos

etc. Además, el Examen Nacional Unificado de Inglés para estudiantes de maestría está diseñado para candidatos principales que no hablan inglés. Teniendo en cuenta la necesidad de comunicación, los candidatos también deben dominar el vocabulario relacionado con el trabajo o las carreras y diseñar sus propios intereses y pasatiempos.

Palabras sobre el mal, hábitos de vida y creencias religiosas.

En términos de capacidad lingüística, Inglés I presenta ocho requisitos de capacidad para los candidatos en lectura, mientras que Inglés II solo tiene seis requisitos de capacidad. Las seis características de * * * son: comprender la esencia; comprender la información específica del texto; comprender la estructura del artículo y la relación lógica entre contexto y contexto; inferir el significado de palabras nuevas importantes; o frases basadas en el contexto; hacer ciertos juicios e inferencias; comprender las intenciones, opiniones y actitudes del autor; El inglés tiene dos habilidades más: comprender los conceptos del texto.

Significado; distinguir entre argumentos y argumentos. En términos de escritura, Inglés 1 todavía presenta cuatro requisitos de capacidad: gramática, ortografía, puntuación y elección de palabras; seguir el formato estilístico específico del artículo; organizar razonablemente la estructura del artículo;

unificado y consistente; Seleccionar el registro apropiadamente según el propósito de la escritura y la audiencia específica.

(2) Diferencias en los tipos de preguntas

1 En términos de cloze, el primer artículo en inglés es relativamente corto, con una extensión de 240 a 280 palabras; Tiene unas 350 palabras.

2 Comprensión de lectura Parte A, uno o cuatro artículos en inglés tienen aproximadamente 1600 palabras, mientras que la extensión de los artículos en inglés es un poco más corta, aproximadamente 1500 palabras.

Las preguntas alternativas de la Parte B Inglés 1 son preguntas de colocación de 5 a 7 opciones, preguntas de clasificación y preguntas de generalización. Las tres preguntas de opción múltiple en Inglés II son correspondencia múltiple, correspondencia de subtítulos y juicio de verdadero y falso.

4 Parte C La parte de traducción, Inglés 1 requiere que los candidatos lean un artículo de aproximadamente 400 palabras y traduzcan 5 partes subrayadas (aproximadamente 150 palabras) al chino, con una puntuación de 10 en Inglés 2, los candidatos deben; leer uno o más párrafos en inglés, de unas 150 palabras, y traducirlos todos al chino. La puntuación es ***15.

5 Escribir en inglés es básicamente lo mismo que escribir en inglés, dividido en composiciones pequeñas y composiciones grandes. Es sólo una diferencia de puntuación. 30 puntos por inglés y 25 puntos por inglés.

El libro en inglés está en el Libro Amarillo en inglés, un conjunto completo, que incluye vocabulario, lectura, oraciones largas, composición, etc.