¿Cuál es la puntuación total para la traducción inglés-inglés?

15 puntos.

La segunda pregunta de traducción de inglés de posgrado evalúa principalmente la capacidad del candidato para comprender los materiales en inglés proporcionados y traducirlos al chino. Se requiere que la traducción sea precisa, completa y fluida. Los candidatos deben leer y comprender uno o más párrafos en inglés de aproximadamente 150 palabras de longitud y traducirlos todos al chino. La puntuación total es ***15. Los candidatos deben responder en la hoja de respuestas 2.

El examen de inglés de posgrado tiene una puntuación total de 100 y el tiempo del examen es de 180 minutos. Los estándares de puntuación para las preguntas de traducción se dividen en cuatro niveles:

Nivel 4 (13-15 puntos): las tareas especificadas en el examen se han completado muy bien. Comprensión precisa; expresión fluida y clara; sin errores de traducción ni omisiones.

Tercer nivel (9-12 puntos): Básicamente completar las tareas especificadas por la entidad. La comprensión es básicamente precisa; las expresiones son fluidas; no hay errores de traducción ni omisiones importantes.

Segundo nivel (5-8 puntos): No completar las tareas especificadas en la prueba según lo requerido. La comprensión del texto original no es lo suficientemente precisa; la expresión no es fluida; hay omisiones y malas interpretaciones evidentes.

Nivel 1 (0-4 puntos): No completar las tareas especificadas en las preguntas del test. No se puede entender el texto original; la expresión no es fluida; el texto está fragmentado.