Traducción al chino clásico de Su Wu Muyang

En su proceso de estudio diario, ¿habéis memorizado todos el chino clásico? El chino clásico, como lengua escrita con ocho partes, se utilizó durante dos o tres mil años desde los eruditos anteriores a Qin hasta las ocho partes en las dinastías Ming y Qing. Creo que todavía hay mucha gente que no entiende el chino clásico. La siguiente es mi traducción del texto chino clásico de Su Wu Muyang. Bienvenido a la colección.

Texto original

Lu Wei sabía que Wu Can no sería amenazado al final, y él era blanco. Khan se está volviendo más fuerte. Es un arte marcial oculto, alojado en un gran sótano, y definitivamente una dieta. Está lloviendo y nevando. Acuéstate y muerde la nieve, trágala con el fieltro y no morirás hasta dentro de unos días. Los hunos creían que Dios no tenía lugar en el Mar del Norte, donde se convirtió en pastor. Si lames tu leche, la recuperarás. No seas un funcionario, Chang Hui y otros. , y cada lugar se coloca en otro lugar. Desde que Wu fue al mar, no podía comer nada, así que desenterró ratones salvajes para comer hierba. Durante el Festival Han, pastoreando ovejas, si te acuestas y haces ejercicio, el festival caerá. Cinco o seis años después, Khan llevó a su hermano menor Wang Yi al mar para disparar. Ilustración. com giró la ballesta y se la dio a Wang Aizhi, dándole comida y ropa. Cuando tenía más de tres años, el rey enfermó y le dio caballos, ganado, vestidos y vestidos. Después de la muerte del rey, mucha gente emigró. En invierno, Ding Ling roba ganado vacuno y ovino, y las cinco bendiciones son pobres.

Anotaciones para...

1. Ley: se refiere a Wei Lv, quien originalmente fue ministro de la dinastía Han y desertó hacia los hunos.

2. Wu: Su Wu

3. Aislamiento: encarcelamiento

4. Yuxue: nieve o lluvia, usado como verbo.

5. Morder: morder y masticar

6. Hacer: todos

7. suministro

9. Festival: Jeff, utilizado como vale en la antigüedad.

10, Bai: Cuéntale.

11. Piedra: Cai

12. Migración: migración

13. Y: juntos

14. /p>

p>

15, pensar: considerar...como

16, iniciar: eliminar

17, hacer: comando

Traducir

Wei Lu sabía que Su Wu no podía obligarlo a rendirse después de todo, por lo que se vengó de Shan Yu. El Khan quería que Su Wu se rindiera cada vez más, por lo que encarceló a Su Wu y lo puso en un gran sótano sin darle nada de beber. Cuando nevaba, Su Wu masticaba la nieve mientras estaba acostado y la tragaba con plumas de fieltro para satisfacer su hambre. No moriría durante varios días. Los hunos pensaron que era un dios, por lo que trasladaron a Su Wu a un lugar deshabitado en el Mar del Norte y le pidieron que pastoreara carneros. Dijeron que no regresaría a la dinastía Han hasta que los carneros dieran a luz corderos. Al mismo tiempo, sus subordinados y su asistente Chang Hui fueron colocados en otro lugar. Después de que Su Wu se mudó a Beihai, el Khan se quedó sin suministro de alimentos y tuvo que desenterrar frutas silvestres almacenadas por ratas salvajes para comer. Se apoyó en Hanting Jiefu para pastorear las ovejas, abrazándolo cuando dormía y levantándose, y dejó que los pelos de la cola de yak atados a sus articulaciones se cayeran. Uno* * *Cinco o seis años después, el hermano menor de Shanyu, Wang Yu, fue a cazar a Beihai. Su giró el mango hasta convertirlo en una cuerda atada a la cola de la flecha, enderezó el arco y la ballesta y le dio gran respeto, ropa y comida. Más de tres años después, Yu enfermó y le dio a Su Wu caballos y ganado, utensilios para queso a cambio de vino y una tienda de campaña de fieltro. Después de la muerte del rey, todos sus hombres se marcharon. Ese invierno, la gente de la tribu Ding Ling robó el ganado vacuno y ovino de Su Wu, y Su Wu volvió a caer en la pobreza.

Comprensión lectora y respuestas a "Su Wu Mu Yang"

Su Wu Mu Yang (8 puntos)

La ley sabe que el ejército no puede ser amenazado en el fin, y es en vano. Cuanto más pensaba en ello, más lo rechazaba. Era un arma oculta, guardada en un gran sótano y nunca comía ni bebía. Estaba lloviendo y nevando. Me tumbé de espaldas y mordí la nieve, tragándome los pelos todos juntos, y seguí con vida durante varios días. Los hunos creían que Dios se había trasladado al Mar del Norte, donde no había lugar para que los pastores y la leche pudieran regresar. No seas un funcionario, Chang Hui y otros. , y cada lugar se coloca en otro lugar.

Desde que Wu fue al mar y no pudo comer, desenterró ratones salvajes para comer hierba. Durante el Festival Han, pastoreando ovejas, si te acuestas y haces ejercicio, el festival caerá.

Pregunta 1: Explica el significado de las palabras subrayadas en las siguientes frases (2 puntos)

(1) ¿Sudor blanco? ②Naiwu Yu

(3) Tragar con pelo (4) Tragar leche es una recompensa.

Pregunta 2: Uno de los diferentes usos de la palabra "Zhi" es () (2 puntos) a. Khan está mejorando cada vez más. b. Se tumbó en la nieve y se la tragó con el pelo.

C. Excavando ratones salvajes para comer hierba. d. Cantar sin entender su significado

Pregunta 3: Traducir la oración subrayada (2 puntos)

Pregunta 4: Este pasaje muestra la noble integridad nacional de Su Wu. Muestre la columna vertebral de "

(rellene los espacios en blanco con dichos famosos de Mencio).

(2 puntos)

Respuesta de referencia:

Pregunta 1: (1) Denuncia (2) Encarcelamiento (3) Juntos (4) Alimentación/parto/parto/amamantamiento.

Pregunta 1: D

Pregunta 1: Su Wu estaba pastoreando ovejas con Han Jie, y toda la lana se cayó de la mañana a la noche debido a su captura.

Pregunta 1: La pobreza no puede moverse, el poder no puede doblegarse.

Pregunta 1: Esta pregunta evalúa la capacidad de los estudiantes para comprender las palabras del contenido en textos chinos clásicos. Es suficiente comprender el significado en el contexto específico. A veces, los estudiantes también prestarán atención al uso especial de las palabras. .

Pregunta 1: Esta pregunta examina el uso de epítetos. La palabra "Zhi" en el elemento D es una partícula, sin significado, y los otros tres elementos son pronombres.

Pregunta 1: Esta pregunta evalúa la capacidad de traducción del chino clásico de los estudiantes. Requiere capacidad para implementar palabras clave, no omitirlas y ser coherente con el contexto. En ocasiones es necesario completar los temas que faltan y, al mismo tiempo, capturar las palabras clave.

Pregunta 1: Esta pregunta pone a prueba tu capacidad para analizar el contenido del artículo. Analicémoslo en función del contenido del artículo.