¿Cuál es el principio de traducción de voz simultánea que se utiliza en las reuniones de las Naciones Unidas?

La traducción simultánea manual se denomina técnicamente "interpretación simultánea" (correspondiente a "interpretación consecutiva", es decir, el orador pronuncia un párrafo o una oración y el intérprete traduce un párrafo u oración, lo que requiere la cooperación del intérprete y del orador)

El funcionamiento de la interpretación simultánea es el siguiente:

Hay una pequeña sala en la sala de conferencias (normalmente frente al podio), para que puedas ver la expresión del orador e interpretar mejor. el significado de las palabras. ), llamó la sala de traducción. Todos en el lugar están equipados con auriculares inalámbricos o con cable. Los auriculares cuentan con múltiples canales de audio que se pueden traducir a diferentes idiomas. La voz del orador (como el chino) se transmite a la sala de traducción y el traductor traduce directamente al micrófono (traduce del chino al francés, inglés, alemán, etc.). Las personas en la sala de conferencias de abajo escuchan la voz (francés, inglés). , y alemán) de Provino de la sala de traducción. De esta forma, al escuchar con auriculares, las voces del intérprete y del orador no interfieren entre sí.