Contenido de Lord Schubert

El compositor austriaco Schubert lo compuso en 1815 basándose en el poema homónimo de Goethe. El autor tenía sólo 18 años en ese momento y la balada fue compilada como obra número 1. El argumento de todo el poema: El padre está montando a caballo en el bosque oscuro, con fiebre alta en sus brazos. El diablo en el bosque sigue tentando al niño, y el niño grita y finalmente muere en sus brazos. La canción adopta la técnica de la notación, que se completa de una sola vez y es majestuosa. El narrador, el padre, el niño y el diablo son cuatro personajes diferentes del poema, representados por diferentes tonos. El autor demuestra plenamente la trama dramática. Por ejemplo, el ritmo del acompañamiento del piano que simula el sonido de los cascos de los caballos recorre toda la canción y el sonido del viento interpretado por el bajo representa la escena irónica y amenazante del viento frío en el bosque. por la noche, creando una atmósfera aburrida y aterradora. El autor también imitó dos veces la exclamación del niño, representando vívidamente la expresión cada vez más asustada del niño.

"Devil" es una canción narrativa dramática y artística. Los cantantes deben ser buenos en el uso de diferentes cambios de timbre y procesamiento emocional para expresar cuatro personajes diferentes. Esta canción fue escrita en 1815. La canción completa está adaptada del poema narrativo del mismo nombre del poeta alemán Goethe. A través de diferentes melodías y tonos, diferentes voces de canto e imitaciones de piano del sonido continuo de los cascos de los caballos al galope y los silbidos de los trillizos del viento, en el poema narrativo se muestran cuatro personajes diferentes y entornos específicos. Cuenta la historia de un padre corriendo por el bosque humeante de Ritsema con su hijo enfermo en brazos en una noche oscura y ventosa. En la oscuridad, el niño inconsciente lanzó un grito nervioso y aterrador, y el malvado y astuto fantasma del diablo tentaba e intimidaba al niño para que lo siguiera. Aunque la canción se desarrolla libremente, mantiene unidad estructural y perfección formal.

Del Erkenig

Johann Wolfgang von Goethe

¿Quién está tan tranquilo en la noche y el viento? Es tan tarde, ¿quién corre con el viento de la noche?

Este es un tipo diferente de padre; es el padre que se llevó a su hijo

Lo sostuvo en sus brazos,

Di después, hablemos de ello más tarde. Lo abrazó con fuerza para mantenerlo caliente.

Hijo mío, ¿cómo estuvo tu cumpleaños? Hijo mío, ¿por qué te cubres la cara?

Señor, ¿no lo sabe? Papá, ¿no ves al diablo?

¿Deng Elk? ¿Quiero Crown y Shiwei? El diablo lleva una corona y una falda larga.

Hijo mío, esta es una historia increíble. Hijo mío, eso fue una nube de humo.

"¡Eres tan amable, ven conmigo!" ¡Ven, sígueme, niña encantadora!

Vi una película con el director. Quiero jugar juegos interesantes contigo;

El bunte Blumen de Manch y el dem Strand tienen muchas flores coloridas que florecen en la orilla del mar.

Dijo mi madre. "Mi madre tiene muchas prendas de hilo de oro. "

Agua mía, agua mía, agua mía, papá, papá, no me escuchaste.

¿Erlenkoenig mir leise verspricht? ¿El diablo me lo prometió en voz baja?

¡Mi especie! No hagas ruido, hijo, cállate;

Flotando en el viento. Era el sonido del viento arrastrando hojas secas.

"¿Quieres ir conmigo?" Chico inteligente, ¿quieres ir conmigo?

Mis maestros me llevarán a la escuela; mis hijas te atenderán con mucha diligencia;

Mis hijas bailarán en el jardín todas las noches.

Undwiegen y tanzen y cantante dichein. "Baila, canta, acuna para dormir."

Mi agua, mi agua, ¿no ves ese compartimento?

¿Adónde quieres ir? ¿Las hijas del diablo paradas en la oscuridad?

Hijo mío, hijo mío, estoy muy feliz; hijo mío, hijo mío, veo claramente;

El clima se ha vuelto muy frío. Esos son unos viejos álamos grises.

"Te amo, te amo, amo tu gestalt. "Te amo, tu belleza hace que me guste.

No quieres, así que no llores. "Si te niegas, usaré la fuerza.

¡Mi padre, mi padre, me estoy muriendo! ¡Papá, papá, me atrapó!

¡Me gusta Ge Tan! ¡Las garras del diablo me quieren vida!

El padre se asustó y montó rápidamente en su caballo,

Sostuvo al niño que gemía en sus brazos,

¿Qué hiciste conmigo? su casa,

durante esta guerra El niño en sus brazos estaba muerto ?